милостивый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «милостивый»
На английский язык «милостивый» переводится как «merciful» или «gracious».
Варианты перевода слова «милостивый»
милостивый — merciful
Сегодня наш пресветлый эмир будет творить свой милостивый суд.
Today, our illustrious Emir will preside over His merciful court.
Боже милостивый, неужели свадьба?
Merciful heavens, the wedding, is it?
Будь жесток к самому себе, но милостив к другим.
Even if you are hard on yourself, be merciful to others.
И если он милостив, почему ей пришлось приехать в наш город?
And if he were merciful, why did he let her come to our town?
Я буду милостив и быстр.
I shall be merciful and quick.
Показать ещё примеры для «merciful»...
милостивый — gracious
В ответ я потребовал официального визита британского представителя, чтобы он сам посмотрел, варвар я или нет, и сообщил об этом вашей милостивой королеве.
I have met situation by requesting official visit of British representative, who shall see for himself whether or not I am barbarian, and make report of same to your gracious queen.
— Боги милостивые.
— Gracious.
— Ваш покойный отец строил основательно, милостивая госпожа.
— Your late father built well, gracious lady.
Милостивый дож! К речам открытым с лаской слух склоните И поддержите словом благосклонным Мое простосердечье.
Most gracious duke to my unfolding, lend a prosperous ear and let me find a charter in your voice t'assist my simpleness.
Империя, возможно, будет настолько милостивой...
The Empire may be gracious enough...
Показать ещё примеры для «gracious»...
милостивый — good
Боже милостивый, человек!
Good God, man!
Боже милостивый!
Good God.
Боже милостивый!
Good God, man!
Боже милостивый.
Good gosh.
Боже милостивый, какие у тебя замечательные мочки ушей.
Good God, what extraordinary earlobes you have.
Показать ещё примеры для «good»...
милостивый — good lord
О, милостивый боже, Айнгер, неужели хочешь сказать, что не тянет туда веруться?
Oh, good Lord, Ainger, do you mean to say you don't want to get back'?
Боже милостивый, как это?
Good Lord, why?
Боже милостивый!
Good Lord!
Боже милостивый.
Good Lord!
Боже милостивый, никто не может столько весить и при этом оставаться в живых.
Good Lord, no one could weigh that and live.
Показать ещё примеры для «good lord»...
милостивый — dear
Поверьте, милостивая госпожа, вы застали нас врасплох.
Believe me, dear Lady, when I say that you caught us unaware.
Милостивая госпожа!
Dear lady...
А затем, милостивый государь что император зто знает!
It's for the reason, my dear sir, that the Emperor knows what to do.
Милостивый Господь, Боже, помоги нам.
Dear God, our Lord, help us.
Боже милостивый, его же убьют там!
Oh, dear god, now he'll get killed!
Показать ещё примеры для «dear»...
милостивый — kind
Пожалейте слепого, милостивый сэр.
Pity the blind, kind sir.
Ооо, хорошее завтра, милостивый государь.
Ooh, good morrow, kind sir.
Я оставлю вас, милостивый государь, и больше не побеспокою.
Um, I would leave you, kind sir, and trouble you no further.
С Вашего милостивого позволения, мэм, я бы хотел убедиться, что Ваш дом достаточно безопасен для вечернего визита мистера Мак-Гарригала.
With your kind permission, ma'am, I'm to ensure your home is safe for Mr. McGarrigle's visit this evening.
Как милостиво.
How kind it is.
Показать ещё примеры для «kind»...
милостивый — mercy
В тот день произошло мое кораблекрушение. Я благодарил Бога, что он милостив со мной.
This day, I celebrated an anniversary of my shipwreck but I also thank God that he had mercy with me.
Будь ты кроток, будь ты милостив.
Be kind, have mercy.
Но милостивый Господь послал ему лихорадку.
But God, in his mercy, is sending him a fever.
Боже милостивый, этот молодой человек очень сильно кого-то взбесил.
Wow! Mercy! Somebody was really, really ticked off with this young man.
Однажды я уже говорил вам, что если вы попадетесь мне, я не буду милостивым.
I once told you that if you were ever at my mercy I would not be kind.
Показать ещё примеры для «mercy»...
милостивый — have mercy
Боже милостивый!
Lord have mercy!
Господь милостив.
Lord have mercy.
Знак страсти Господней, Боже милостивый.
The mark of our Lord's passion, may the Lord have mercy.
О, Боже милостивый.
Oh Lord have mercy.
Боже, будь милостив.
Lord, have mercy.
Показать ещё примеры для «have mercy»...
милостивый — god is
Бог милостив. Но я сейчас прошу милости не у Бога, а у вас.
God is forgiving, but it's not God's forgiveness I beg, it is yours.
— Но ты говорил, что Господь милостив.
God is, but I'm not.
Милостивые боги!
Gods be good!
Боже милостивый.
Oh, God save me.
Боже милостивый, это не...
God above, that's not...
милостивый — good gracious
— Боже милостивый.
— Good gracious.
— Боже милостивый! Француз!
— Good gracious, the Frenchman!
Нет, боже милостивый, нет.
No, good gracious no!
Боже милостивый!
Good gracious!
Боже милостивый!
Ah, good gracious!
Показать ещё примеры для «good gracious»...