matters to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «matters to»

matters toвопрос

I had rather a delicate matter to discuss with him.
У меня деликатный вопрос, который надо с ним решить.
Before you leave... there is one last matter to attend to.
Прежде чем вы покинете нас... остался последний вопрос, который вас заинтересует.
I have a private matter to discuss with my fellow tenants.
У меня личный вопрос, который я хочу обсудить с моими друзьями-соседями.
But before I go, there's an important matter to be settled.
Но прежде, чем я уйду... есть важный вопрос, который должен быть решен.
Very well. I'm sorry, but I shall have to refer the matter to the Minister.
Извините, но я должен буду передать этот вопрос в Министерство
Показать ещё примеры для «вопрос»...
advertisement

matters toдело

— To you what matters to you?
— Какое твоё дело?
You always come barging into the Pentagon asking a question on a life— or— death matter to be answered in exactly two minutes.
Вы будете иметь дело с Пентагоном каждый раз, когда вы захотите... решить вопрос жизни и смерти и получить мгновенный ответ.
And to you what matters to you?
Да, а тебе какое дело?
What does it matter to me?
Мне-то, какое дело?
No, now I regret I have other matters to attend to.
— Увы, у меня есть другие дела.
Показать ещё примеры для «дело»...
advertisement

matters toважно для

From time to time, we could talk about things that matter to you...to us.
Время от времени мы могли бы встречаться, чтобы обсудить то, что важно для тебя... для нас.
It does matter to me.
Это важно для меня.
You were all that ever mattered to him.
Вы были всем, что было важно для него.
— Tell me that it matters to you.
— Скажите мне, что это важно для вас.
Yes, it matters to me.
Да, это важно для меня, а что?
Показать ещё примеры для «важно для»...
advertisement

matters toимеет значения

This is all that matters! All that matters to a...
У тебя есть жених, остальное не имеет значения!
God knows, it doesn't matter to me.
Бог знает, это не имеет значения.
It doesn't matter to me, Lisa.
Для меня это не имеет значения, Лиза.
That doesn't matter to me. I'm now the father!
Это уже не имеет значения, теперь я отец!
That will not matter to the Jem'Hadar.
Для джем'хадар это не имеет значения.
Показать ещё примеры для «имеет значения»...

matters toзначит для

Your respect matters to me even less than your thanks.
Ваше уважение значит для меня даже меньше, чем ваша благодарность.
You have inconvenienced me and threatened my position in the Royal Court and weakened our defenses by your constant warfare none of which matters to G'Kar or his associates.
Вы досаждали мне и угрожали моему положению при королевском дворе и ослабили нашу оборону вашими постоянными нападениями что, конечно, ничего не значит для Джи-Кара и его друзей.
— Doesn't your Homeworld matter to you?
— Разве ваша родина ничего не значит для вас?
And I really don't think the whole racial thing matters to him.
Я думаю, вся эта расовая ерунда для него ничего не значит.
No, no, no. lt matters to me.
Но для меня это кое-что значит.
Показать ещё примеры для «значит для»...

matters toмне без разницы

Don't matter to me.
Мне без разницы.
Look, man, don't matter to me.
Слушай, мне без разницы.
— Doesn't matter to me.
Мне без разницы.
What's it matter to you?
Какая разница.
Don't matter to me.
Мне-то, какая разница.
Показать ещё примеры для «мне без разницы»...

matters toволнует

I think this issue does not particularly matter to him.
Думаю, эта проблема его не особенно волнует.
This is what matters to me.
Меня волнует это.
You wanted to prove yourself in the eyes of the only people that matter to you-— other Klingons!
Ты хотел возвыситься в глазах тех, чье мнение тебя действительно волнует — других клингонов!
It seems as if having father carried home is all that matters to her now.
Кажется, что принесение отца домой, это все, что ее волнует.
It doesn't matter to me how long you've been away, five or ten years.
Меня не волнует, сколько тебя не было — хоть пять лет, хоть десять.
Показать ещё примеры для «волнует»...

matters toневажно

It is no matter to me.
Н-да. Но это неважно.
It doesn't matter to me.
Неважно.
That's why you got to get over this mountain, and it don't matter to you who gets killed.
Вот почему тебе надо перелезть через гору, и тебе неважно, сколько из нас погибнет.
You could die at any time. Today, tomorrow, in 20 years. It doesn't matter to us.
Когда бы вы ни умерли, сегодня или через 20 лет, это неважно.
Maybe it doesn't matter to you!
— Это, может, Вам неважно.
Показать ещё примеры для «неважно»...

matters toбезразлично

Your life matters to me.
Твоя жизнь не безразлична мне.
Of course, it probably doesn't matter to you anyway.
Конечно, может, тебе это безразлично.
They don't matter to me.
Они мне безразличны.
It doesn't matter to me.
Мне это безразлично.
Elaine this pilot, it doesn't matter to me.
Элейн этот пилот, он мне безразличен.
Показать ещё примеры для «безразлично»...

matters toинтересует

It doesn't matter to you whether I'm happy or not!
Тебя не интересует, счастлива я или нет!
What matters to me is the thrill of the fight, not which side I'm on.
Меня интересует трепет сражения; на чьей я стороне — роли не играет.
Killing Mudbloods doesn't matter to me anymore.
Охота на Нечистокровных меня более не интересует.
So that's all that mattered to you-— the chance to fight?
Значит, это — всё, что вас интересовало, сражение?
I mean, it didn't matter to me that... you were better at it than me or you earned it more than I did.
Тогда меня не интересовало, что ты — больше подходишь.
Показать ещё примеры для «интересует»...