match for me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «match for me»

match for meподходящий тебе

Replenishing the bank, and hoping to find a match for your patient.
Банк пополнен, надеюсь, найдём подходящую для твоего пациента.
You know, it's just the match for you.
Знаете, она подходящая для вас пара.
We're having trouble finding a blood match for her. She's dying.
Нам трудно найти ей подходящую кровь.
She was diagnosed a little over three years ago, and we're having trouble finding a blood match for her -— until now.
Ей поставили этот диагноз 3 года назад, и нам не легко было найти подходящую группу крови... До этого момента.
But we-we put all your vital information into this dating site, answered all their questions just like you would, and they found a match for you.
Но мы ввели всю необходимую информацию о тебе на это сайт знакомств, ответили на все вопросы так, как это сделал бы ты, и они выдали подходящий тебе вариант.
advertisement

match for meпара для тебя

— A perfect match for you, Jackie.
— Идеальная пара для тебя, Джеки.
She is a good match for you, Dotar Sojat.
Она отличная пара для тебя, Дотар Соджат.
You sure Liam's a good match for you?
Уверена, что Лиам хорошая пара для тебя?
And he's a perfect match for you.
Он идеальная пара для тебя.
So you really thought Beaver would be a good match for me?
Так ты что, правда думала, что мы с Бивером — отличная пара?
Показать ещё примеры для «пара для тебя»...
advertisement

match for meмне подходит

But when we found him, and it turned out he was a match for me,
Но когда мы нашли его, и выяснилось, что он мне подходит,
Yeah, Felix made me realize she's a much better match for me.
Да, Феликс помог мне понять, что она гораздо лучше мне подходит.
He's gonna have to make sure the size and weight are a match for their patient.
Убедится, что размер и вес подходят для пациента.
His bone marrow is the perfect match for your wife.
Его костный мозг идеально подходит вашей жене.
I'm sure there is a normal boy who would be a perfect match for you in this world.
Я уверена, что есть нормальный парень, который идеально тебе подходит.
Показать ещё примеры для «мне подходит»...
advertisement

match for meсправиться со мной

You're no match for him Go over there and watch
Я должен сделать это. Тебе с ним не справиться.
You're no match for him.
Вам с ним не справиться.
You're no match for me.
Тебе не справиться со мной.
Luminous Nimitz! you're no match for me.
Сверкающие сферы"! но во сне вам не справиться со мной.
And my father is no match for her.
А отцу с ней не справиться.
Показать ещё примеры для «справиться со мной»...

match for meмне не соперник

He is no match for me.
Он мне не соперник.
Right now, you are no match for me.
В данный момент ты мне не соперник.
You're no match for me.
Вы мне не соперник.
Ben's no match for me.
Бэн мне не соперник.
You are no match for my dragon style.
Ты не соперник для моего стиля дракона.
Показать ещё примеры для «мне не соперник»...

match for meсравниться со мной

But I was no match for you, Master Tesoro.
Но мне никогда не сравниться с Тесоро-сама.
With our three powers combined, he'll be no match for us.
С нашими тремя силами Зуму с нами не сравнится.
Even at a 14, you were never a match for me.
Даже подними тебе интеллект, ты бы со мной не сравнился.
I'm no match for you.
Мне с вами не сравниться.
Well, they're no match for her legal acrobatics.
Ну,они не сравнятся с её юридической силой.
Показать ещё примеры для «сравниться со мной»...

match for meтебе не ровня

You are no match for me without the aid of your monster. Hmm...
— Без своего чудовища, ты мне не ровня.
But they're no match for me!
Но они мне не ровня!
I'm no match for you!
Я тебе не ровня!
Sometimes you dawdle to walk with Kim, but he's no match for you.
Ага. Ты иногда замедляешься, чтобы быть наравне с Кимом. Но он тебе не ровня.
Wasn't exactly a match for him physically.
Я ему не ровня в физической силе.
Показать ещё примеры для «тебе не ровня»...

match for meчета мне

Our army is no match for theirs.
Наша армия не чета их.
This Dorothy's no match for you.
Эта Дороти не чета тебе.
Our lawyers are no match for your wealthy attorneys.
Наши адвокаты не чета вашим юристам-толстосумам.
I'm worried I'm no match for her.
Боюсь, я ей не чета.
Whoever it is, they're no match for you, Howard.
Кто бы это ни был, Говард, тебе они не чета.
Показать ещё примеры для «чета мне»...

match for meтебе подошёл

You're no match for me.
Ты не подошел мне.
A fitting match for him!
Думаю, она как раз подойдет.
I mean, he's a match for his brother Ronnie?
Он подойдет для Ронни?
I actually have a friend that I think might be a good match for him.
Я думаю, у меня есть подруга, которая подойдет ему.
She would be a perfect match for you,sir.
Она бы прекрасно подошла Вам, сэр
Показать ещё примеры для «тебе подошёл»...

match for meпо сравнению с моим

And as for your training, it is no match for my experience.
А твое обучение, не значит ничего по сравнению с моим опытом.
You're no match for my Gareth!
По сравнению с моим Гаретом! ..
How did I know the federal government would be no match for you?
Насколько я понимаю, федералы по сравнению с тобой просто дилетанты.
Your bird intelligence is no match for my people intelligence.
Ваш птичий интеллект не идет ни в какое сравнение с моим человеческим.
And, sir, judging by what I've seen in the last five minutes, our weapons wouldn't be much of a match for their technology anyway.
И, сэр, судя по тому, что я видела за последние пять минут... наше оружие никуда не годится по сравнению с их технологией.