mashing — перевод на русский
Варианты перевода слова «mashing»
mashing — пюре
Why are they meeting in my mashed potatoes?
Тогда с чего эти рандеву в моём пюре?
Must the flies promenade in my mashed potatoes?
Мухи не должны разгуливать по пюре.
But look: your fist is covered in mashed potatoes.
Посмотри! У тебя рука в пюре.
Say, chef, do you think there will be enough mashed potatoes for lunch?
Шеф, как думаете, пюре на всех сегодня хватит?
— A nice, rich, ground-pork meatloaf with mozzarella cheese center, gobs of mashed potatoes swimming in gravy carrots floating in butter and for a salad, avocado chunks with Roquefort dressing. Could you just die?
— Аппетитый, сочный свиной рулет с начинкой из мацареллы, с розами пюре, плавающего в соусе морковью в масле, салат из авокадо, разукрашенный рокфором просто умереть...
Показать ещё примеры для «пюре»...
advertisement
mashing — картофельное пюре
Yes, mashed potatoes, and carrots... and spinach.
Картофельное пюре, морковь и шпинат.
Cream of mushroom soup, roast beef and Yorkshire pudding, buttered carrots, sprouts, parsnips, mashed potatoes and trifle.
Грибной суп, ростбиф и Йоркширский пудинг, запеченая морковь,брюссельская капуста, пастернак, картофельное пюре и бисквит.
Will you make mashed potatoes with the lumps?
А картофельное пюре с комочками?
— What? Mashed potatoes.
— Картофельное пюре.
Did you want mashed potatoes?
Хочешь картофельное пюре?
Показать ещё примеры для «картофельное пюре»...
advertisement
mashing — картошки
What about what about mashed potatoes with butter?
А хочешь... Хочешь картошки вареной, с маслом? Хочешь?
Stop complaining, you wenches, and keep mashing.
Завтра суп из картошки.
Oh, that hot piece of ass Sabrina used to sleep with before she settled for this sack of mashed potatoes?
Тот красавчик с которым Сабрина раньше кувыркалась перед тем, как стала довольствоваться этим мешком картошки. Бабуля.
A bit of grandma's mashed potatoes.
Немножко бабушкиной картошки.
Mash, chips, crisps? Yes?
А на чипсы, на жареную картошку, на всё?
Показать ещё примеры для «картошки»...
advertisement
mashing — раздавили
OK, you mash up Vikings to make warrior juice, nice.
Ок, вы раздавили викингов, ...чтобы сделать сок из воителей, мило.
I want you to mash one of' em up in a bowl.
Я хочу, чтобы один из них вы раздавили в миску.
I don't understand. «Mashed up»?
Я не понимаю. «Раздавили»?
Maybe mash upsome of that fruit, see if you can get him to eat it.
Можешь раздавить немного фруктов, попробуй заставить его поесть.
Mash the dirty red scum!
Раздавить грязные красные отбросы!
Показать ещё примеры для «раздавили»...
mashing — мэш
Did you girls watch the last episode of MASH?
Девчонки, смотрели последнюю серию «МЭш»?
FYI, those mountains you see in the background are the same ones you see at the beginning of MASH.
Кстати, горы на фоне те же самые, что в заставке МЭШ.
Oh, I love MASH.
Обожаю МЭШ.
Who was that,um,guy from Mash?
Как звали актера парня из сериала МЭШ?
You ever seen «MASH»?
Ты видел «Мэш» (телесериал)?
Показать ещё примеры для «мэш»...
mashing — бал
Enjoy the Monster Mash!
Добро пожаловать на бал!
It's an invitation to a Monster Mash at the community centre.
Это приглашение на бал монстров в общественном центре.
Sir, you've got to cancel the Monster Mash.
Вам придется отменить бал монстров. Что?
Are you crazy! We can't cancel the Monster Mash.
Мы не можем отменить бал, сегодня Хэллоуин.
The Monster Mash is only on Halloween.
Но бал монстров бывает только на Хэллоуин. Т-с-с-с! Тихо
Показать ещё примеры для «бал»...
mashing — давит
Stop mashing the buttons with your giant sausage fingers.
Хватит давить на кнопками своими громадными пальцами.
You're mashing the trigger.
Ты сильно давишь на спусковой крючок.
You ever see those girls mashing the grapes, and then
Ты когда-нибудь видела девушек, которые давят виноград, и потом...
Mash it up nice and good, but, you know, four regulars, five hot dogs altogether.
Давите мягко и аккуратно, но помните, четыре нормальных хот-дога, и пять в целом.
Mash 'em up.
Дави их, ты чего.
Показать ещё примеры для «давит»...
mashing — смешали
He mashed a... bunch of stuff together.
Он смешал... много всего вместе.
Okay, I just mashed together a bunch of Stan's play-doh 'cause the consistency is like pizza.
Так, я смешал кучу пластелина Стэна, так как по консистенции похоже на пиццу.
I was totally remembering the time we were in the seventh grade... and we mashed up our food on our lunch trays... and you paid me a dollar to eat it, and I did.
Я полностью помню то время когда мы были в седьмом классе... мы смешали всю еду на подносах для ланча... и ты заплатил мне доллар, чтобы я всё это съел, и я это сделал.
The Game of Games." Now what we did is we took our favorite aspects of a bunch of different board games and we mashed 'em all together.
Что мы сделали, так это взяли лучшие элементы из кучи других настольных игр и смешали их в одну.
Forget about quality, forget about pride in your work, just mash it together!
Забудь о качестве, забудь о гордости за свою работу, просто смешай всё вместе.
mashing — каша
Mash, lash, dash, rash, crash, slash...
Каша, чаша, Яша, ваша, кваша ...
You know, list how many words that rhyme with «mash»
Знаешь, список рифм, которые ты можешь придумать к «каша»
Prudence made you bangers and mash, which is food and not a cop show on USA, as I originally thought.
Пруденс приготовила тебе сосиски и кашу. И это еда, а не какой-то американский детективный сериал, как я сначала подумал по названию.
* he's gonna mash up all your bones. *
Он захочет сделать кашу из вас
Choking on bangers and mash?
Давиться сосисками и кашей?