каша — перевод на английский

Быстрый перевод слова «каша»

«Каша» на английский язык переводится как «porridge».

Пример. На завтрак я обычно ем овсяную кашу с фруктами. // For breakfast, I usually eat oatmeal with fruits.

Варианты перевода слова «каша»

кашаporridge

Я попробую попросить рисовой каши у крестьян.
I will try to go get some porridge from a house nearby.
Я накормлю вас горячей кашей.
I can give you warm porridge.
— Тоже достижение кашу варить.
— Is porridge a big achievement?
На завтрак в тарелке с кашей — дым с соседней фабрики...
Factory fumes in the breakfast porridge...
Каша подгорает!
— The porridge is burning!
Показать ещё примеры для «porridge»...
advertisement

кашаmess

Хорошую кашу ты заварил. И все из-за того, что пытался увести Глэдис!
A fine mess you made of this, and all because you tried to steal Gladys!
Ты заварила эту кашу.
You made this mess.
— Эй, вы заварили эту кашу.
— Hey, you made this mess.
— Какая кровавая каша.
— What a bloody mess.
Все её внутренности были в кашу.
Her insides were a mess.
Показать ещё примеры для «mess»...
advertisement

кашаcereal

Каша тёплая или холодная, сэр?
Will that be hot or cold cereal, sir?
Почему они поместили его фотографию на коробку с кашей, как ты думаешь? Потому что он сильный.
Why you suppose they put his picture on a box of cereal?
Молоко, сок, каша и хлеб, хлеб. Итак, Хэйзл, с тебя 23,85.
Milk, juice... cereal and bread.
Каша.
Cereal.
Не их реклама фруктовой каши.
Not some fruitcake selling cereal.
Показать ещё примеры для «cereal»...
advertisement

кашаmush

Этой кашей?
You mean that mush?
Вы приходите сюда со ртом полным манной каши... а уходите рассуждая как адвокат.
You come in here with a skull full of mush... and you leave thinking like a lawyer.
Даже если его мозги не превратились в кашу... он сжевал свой собственный язык давным-давно.
Even if his brain were not mush, which it is... he chewed off his own tongue long ago.
У вас каша вместо мозгов?
Have you got mush for brains? Are you stupid?
Он может превратиться в кашу в любой момент.
He could turn to mush any minute.
Показать ещё примеры для «mush»...

кашаgruel

Да кому это надо — жить долго и есть одну кашу?
A long life eating gruel — to hell with that!
Кашу есть, это для тебя самое то!
Go home to your mother and live a long life eating gruel.
Она поела каши и крепко спит.
She ate her gruel and is fast asleep.
Почему же ты тогда позволила мне украсть кашу?
Why did you let me steal the gruel, then?
Каша и леденцы — разные вещи.
Gruel and candy are different.
Показать ещё примеры для «gruel»...

кашаoatmeal

Кто-нибудь хочет овсяную кашу?
Anyone want some oatmeal?
— Мне хотелось бы овсяной каши.
— I would love some oatmeal.
Вкусная геркулесовая каша.
— Nice, healthy oatmeal.
— Геркулесовая каша.
— Ooh, oatmeal.
Мои дети всего лишь считают, что у меня каша вместо мозгов.
My two sons have just said I have oatmeal for brains.
Показать ещё примеры для «oatmeal»...

кашаstarted

Под конец я был в Египте, но уехал оттуда когда заварилась вся эта каша.
I wound up in Egypt, but I left when all the trouble started.
— Вы заварили эту кашу, Джеймс.
You started this nonsense.
Это ты кашу заварил! Это всё твоя работа!
Because you are the one who has started all these problems!
Он был начальником отдела, когда вся эта каша заварилась.
He was the head of this division when this whole thing started.
Вроде тот чувак Майк Макальски всю кашу заварил.
It seems like that preppy Mike McKowski kid started all this.
Показать ещё примеры для «started»...

кашаkashi

Каши!
Kashi!
Вы проповедовали в Каши...
Your work was in Kashi...
Он, значит, говорит о днях основания Каши, да?
He was talking about the days when Kashi was born, right?
Он приплыл из Праяга и направился прямо в Каши.
He has swam from Kashi to here.
Каши — второй дом для бенгальцев, господин Лалмохон.
Kashi is the second home for Bengalis.
Показать ещё примеры для «kashi»...

кашаshit

Если кто-то здесь заварит такую кашу... все копы мира слетятся сюда на отрывание голов.
Someone around here do that shit... every narco in the world be down here busting heads.
Ох и заварят они кашу, эти греки.
They sure do stir up the shit, them Greeks do.
Представьте, какая каша бы заварилась, если бы БОПО обращался... с коррумпированными депутатами также, как обращается с наркоторговцами.
Imagine the shit it would be if BOPE worked... against corrupted representatives as it works against drug dealers.
Я так считаю, что кто бы не заварил эту кашу, он заслужил сраную медаль.
as far as i'm concerned, whoever's doing this shit deserves a goddamn medal.
Если это правда, тут такая каша заварится.
If it's true, this is gonna cause a shit storm, you know?
Показать ещё примеры для «shit»...

кашаgrits

Конечно, это каша из измельчённой кукурузы.
Well, grits is just ground up corn.
Яйца, каша, салат.
Eggs, grits, uh, slaw.
Никогда не слышала про кашу?
You never heard of grits?
Кукурузная каша со сливочным сыром, жареная в масле окра, сом под соусом из орехов пекан, кокосовый заварной пирог.
GRITS WITH CREAM CHEESE, DEEP-FRIED OKRA, CATFISH WITH PECAN SAUCE, COCONUT CUSTARD PIE.
Это сеть ресторанов, они готовят кукурузную кашу, и лепёшки с соусом.
It's a chain restaurant -— serves grits, biscuits, and gravy.
Показать ещё примеры для «grits»...