martyred — перевод на русский

Варианты перевода слова «martyred»

martyredмученик

No, Pierre Rivière is no more a monster than a martyr!
Нет, Пьер Ривьер, монстр не больше, чем мученик!
The last martyr, an earthquake and... look.
Последний мученик, землетрясение и... Не знаю.
He is the last martyr. Please, believe me.
Он последний мученик.
My martyr.
Мой мученик.
I need a live ally, not a dead martyr!
Мне нужен живой союзник, а не мертвый мученик!
Показать ещё примеры для «мученик»...
advertisement

martyredмученица

Joan, my dear martyr! You look wonderful. How are you?
Жанна, моя дорогая мученица!
You martyr.
Ты мученица.
Marti the martyr.
Мученица Марти.
Martyr!
Мученица!
Martyr!
Мученица!
Показать ещё примеры для «мученица»...
advertisement

martyredмученической

I now propose that all seven of these exbrothers... be now entered in the minutes as probationary martyrs to the cause.
Я предлагаю считать всех семерых экс-братьев... погибшими мученической смертью ради общего дела.
Give it a rest with that martyr nonsense.
Отдохнём от этой мученической чуши.
Ekin Bulut died a martyr during station ambush.
Экин Булут умер мученической Станция во время засады.
I have been astonished that men could die... martyrs for their religion.
Меня изумляло, что многие готовы умереть... за веру мученической смертью.
Martyrs' suite, VIP lounge.
Мученический номер, VIP-ложа..
Показать ещё примеры для «мученической»...
advertisement

martyredвеликомучеником

The king is going to ask White Christ... that Askur be canonized as a saint and martyr.
Конунг попросит Белого Христа провозгласить Аскура святьiм и великомучеником.
We've given you everything you need to martyr yourself, Khasan.
Мы предоставили всё, чтобы ты стал великомучеником, Хасан.
If you don't succeed... I don't die a martyr.
Если ты не справишься... я не умру великомучеником.
But it remains untouched by that blood, just as all of those who fight under the banner of the glorious martyr St. George remain untouched by the beast.
Но он останется нетронутым той кровью, так же как все те, кто борется под знаменем, великомученика Святого Георгия останутся не тронутыми зверем.
Expecting to see a bitter ex-con, he sees instead a martyr of the American night in goggles in some dreary tire shop at 2 A.M. making fellows laugh with joy with his funny explanations, yet at the same time, to a T performing every bit of the work he's being paid for.
Ожидая увидеть желчного экс-зека, вместо этого он находит великомученика Американской ночи, который в два часа ночи своими забавными объяснениями заставляет приятелей смеяться от радости в мрачной шиномонтажной лавке, при этом в совершенстве выполняя работу, за которую ему платят.
Показать ещё примеры для «великомучеником»...

martyredжертвой

People were martyred.
Это была жертва.
She's a martyr of Bashar's regime.
Она жертва асадовского режима.
Brothers and sisters, on April 24, each year, we recall the bloody images of the massacre of our martyrs.
Дорогие братья и сестры, сегодня, 24 апреля, мы, как обычно, скорбим, вспоминая о пролитой крови несчастных жертв.
Die to prove a point? Every great cause has martyrs.
— Великое дело требует жертв.
Somebody wants to be a hero you make them a martyr.
Кто захочет побыть героем станет жертвой.
Показать ещё примеры для «жертвой»...

martyredстрадалец

Poor little martyr
Бедный мой страдалец!
You're such a martyr.
Какой же ты страдалец.
He's just being a martyr.
Просто он страдалец.
— Oh, stop being such a martyr.
Хватит строить страдальца.
He's walking around like he's a martyr, waiting for me to be grateful. I am not grateful.
Он ходит с видом страдальца, ожидая, что я буду благодарна ему.
Показать ещё примеры для «страдалец»...

martyredмученником

At the end of the war when our ships were ordered to surrender one of our war leaders, Sineval, took his own life rather than obey and became a martyr to his own crew.
В самом конце войны когда нашим кораблям приказали сдаться один из наших военных лидеров, Синевал, предпочел умереть, но не подчиниться в глазах экипажа он стал мученником .
While if you fail, you're a martyr.
А если Вас постигнет неудача, Вы станете мученником.
I know they're our enemy, but don't you consider there's something noble about being a martyr?
Я знаю, что они наши враги, но не считаете ли вы что есть что-то благородное, в том, чтобы быть мученником?
[Snaps] [On TV] No, I have no intention of martyring myself, I'm just putting myself...
Нет, я не выставляю себя мученником, просто на своём примере...
— Look, I'm not trying to be a martyr, but I think you'll be better off without me.
— Послушай, я не пытаюсь быть мученником, но думаю тебе будет лучше без меня.
Показать ещё примеры для «мученником»...

martyredвеликомученицей

— I am not a martyr, Julia.
— Я не великомученица!
A martyr to our cause.
Великомученица за наше дело.
That's the job description ot a martyr.
Так и есть — великомученица.
I mean, she came completely unglued. — Then she called me a martyr.
Она назвала меня великомученицей!
You wanna be a martyr, that's your business.
Хочешь стать великомученицей — давай!
Показать ещё примеры для «великомученицей»...

martyredстанет мучеником

It was you who decided to stay here and martyr yourself and now make me feel guilty because of a decision you made.
Ты сам решил остаться здесь и стать мучеником, а теперь заставляешь меня чувствовать вину за твой выбор.
So you can martyr yourself for this cause, 'cause you want your name and your picture plastered everywhere.
Так ты сможешь стать мучеником за правое дело, потому что ты хочешь, чтобы твое имя и твое фото были повсюду.
If you take him down, he's a martyr.
Если ты уберёшь его, он станет мучеником.
If we execute him, then he's a martyr.
Казним его, и он станет мучеником.
Especially after the martyr thing.
Особенно после того, как они стали мучениками.
Показать ещё примеры для «станет мучеником»...

martyredсвятой

But, as a martyr, I do not fear death.
Как святой, я не боюсь смерти.
I want to die as a martyr.
Я хочу умереть как святой.
I'm not a martyr.
Я не святой.
Don't play the martyr here.
Не изображайте здесь святую.
But Latin— ah, boys, Latin— that the Holy Martyrs spoke before expiring... in the foaming mouths of ravenous lions.
Но латынь, мальчики, латынь — это язык, на котором говорили святые великомученики. Перед тем, как их кидали на растерзание львам.