мученик — перевод на английский
Варианты перевода слова «мученик»
мученик — martyr
Не нужно новых мучеников. У них уже и так их достаточно.
Else we create another martyr, and they already have plenty.
Мучеником?
Martyr?
Иногда я даже думаю, что в нем есть что-то от святого, от гения, от мученика.
Sometime I think he is a kind of saint, genius, martyr...
Понедельник, 23 ноября, праздник Святого Климента, папы и мученика, и других по мартирологу.
Monday, November 23, feast of Saint Clement, pope and martyr, and others in the martyrology.
Канун дня мученика Святого Хрисонога и других.
The eve of Saint Chrysogonus martyr and others.
Показать ещё примеры для «martyr»...
advertisement
мученик — martyrdom
Он дал им привилегию умирать как мученикам.
And to whom he has granted the privilege of martyrdom.
Нельзя идти в атаку на мессию. Если победишь, его превратят в мученика.
Even if you succeed, their martyrdom remains.
Это чудовищно! Я доказываю, кто был большим мучеником.
Having to outline these horrors as a superior martyrdom makes me sick.
Как Божий человек, я полагаю, он с радостью встретил возможность умереть мучеником.
As a man of God, I assumed he welcomed the opportunity for martyrdom.
Не корчи из себя мученика.
So fuck your martyrdom.
Показать ещё примеры для «martyrdom»...
advertisement
мученик — martyr's
Поскольку мы в это верим... то вы получаете сегодня от нас редкий дар... смерть мученика.
For believing what you do, we confer upon you a rare gift these days — a martyr's death.
Кто хочет купить локон с головы мученика?
Who wants to buy a lock of the martyr's hair?
Во время последовавшего сражения Ле Валльянт умер смертью мученика.
During the battle that followed, Le Vaillant died a martyr's death.
Я просил тебя встать на путь силы, но ты выбрал путь мученика.
I told you to rule with strength, but you chose the martyr's path.
Его похоронят... как славного мученика.
You will have... glorious martyr's funeral.
Показать ещё примеры для «martyr's»...
advertisement
мученик — such a martyr
Перестань строить из себя мученика!
Will you stop being such a martyr?
Хватит строить из себя мученика.
Stop being such a martyr.
Не строй из себя мученика.
Stop being such a martyr.
Не строй из себя мученика.
Don't be such a martyr.
Карлос, не изображай мученика.
Oh, don't be such a martyr, Carlos.