married to — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «married to»
«Married to» на русский язык переводится как «женат/замужем за».
Варианты перевода словосочетания «married to»
married to — женат на
I was married to the very woman that Amy claims as a friend whose picture she identified.
Я был женат на женщине, что Эми называет сейчас своим другом, -...и чью фотографию она опознала.
I positively deny that I am married to Sara Farley.
Я решительно отрицаю, что я женат на Саре Фарли.
Well, he said he was married to Miss Farley.
Он сказал, что женат на мисс Фарли.
Sometimes one would think I was married to Mrs. Erlynne.
Может показаться, что я женат на миссис Эрлин.
That... and because he was married to you.
Поэтому... и ещё потому, что он был женат на Вас.
Показать ещё примеры для «женат на»...
advertisement
married to — замужем за
— Kay was never married to you.
— Кей никогда не была замужем за тобой.
No, she was married to the Rotary, the Kiwanis, the Lions, the Moose, the Elks and the Greater Habersville Committee.
Нет, она была замужем за Ротари и Киванис, Львами, Мышами, Лосями и Большим Комитетом Хаберсвилла.
How long have you been married to that?
Давно ты замужем за этим?
Were you married to Ethan Hoyt?
Вы были замужем за Этаном Хойтом?
To prove I was married to Ratzkiwatzki.
Чтобы доказывать, что я была замужем за Рацкивацки.
Показать ещё примеры для «замужем за»...
advertisement
married to — женился на
You know, the actor that was married to the beautiful brunette girl that Likes squirrels?
Ну, там еще актер, который женился на красивой брюнетке, которая любила белок.
When Peter and Anna broke up... Peter got married to a brilliant young lawyer... a striking-looking girl... but it only lasted eight weeks.
Когда Анна с Питером расстались, он женился на красивой девушке, адвокатессе, но их брак продлился всего 8 месяцев.
«and was married to Polly in Topeker... »three years ago.
и женился на Полли в Топике три года назад.
It is certain, Corporal, that he is married to Nell Quickly:
Всем известно, капрал, что он женился на Нелль Куикли.
You'd also be married to Peggy.
Ты бы попрощался с идеалами отца, женился на Пэгги.
Показать ещё примеры для «женился на»...
advertisement
married to — женой
Merely claims that she's married to you, and you want to sue her for libel?
всего лишь заявляет, что она его жена, и Тайлер подает в суд за клевету?
You're married to Strelnikov. They know that.
— Ты его жена, они это знают.
Neither of them can stand the person they're married to.
Ей так же противен её муж, как Тому противна его жена.
— You're married to him.
— Ты — его жена.
Maybe then he'll realize what a wonderful person he's married to.
Может быть тогда он и поймёт, какой чудесный человек его жена!
Показать ещё примеры для «женой»...
married to — замуж за
She will be married to Mr. Robert Adams.
Она выйдет замуж за мистера Роберта Адамса.
She just got married to Gianni Franchi.
Она вышла замуж за Джанни Франки.
She got married to a master of sports.
Вышла замуж за мастера спорта.
She is to be married to Cromwell tonight.
Она сегодня выйдет замуж за Кромвеля.
They'll be married to a duke and a prince!
А они выйдут замуж за герцога и принца!
Показать ещё примеры для «замуж за»...
married to — вышла замуж за
An innocent married to a devil!
Невинность вышла замуж за дьявола!
You're either married to a Boy Scout or a Dachshund.
Ты вышла замуж за бойскаута или за таксу.
Say... how come you're married to Wes?
Скажи, а почему ты вышла замуж за Вэсса?
She's married to an engineer and they live in Stockholm, same as the King.
Она вышла замуж за инженера и живут они в Стокгольме, как короли.
she's married to earl. you've heard of him.
она вышла замуж за ерла. ты о нём слышал..
Показать ещё примеры для «вышла замуж за»...
married to — муж
I didnt know if youd hire someone who may or may not be married to someone who might be a dangerous criminal.
А я не знала, возмёте ли вы женщину, муж которой, возможно опасный преступник.
Must be nice to be married to a rich lawyer.
Хорошо, когда муж богатый юрист.
I'm married to Vicky as much as you are.
Я такой же муж Вики как и ты.
Married to a conservative writer.
С мужем, который пишет для консервативного журнала.
Only now, he's married to Carol Beyer Seger.
Только она поругалась с мужем и развелась.
Показать ещё примеры для «муж»...
married to — вышла за
This morning, Joan was married to Steve Collins, the pilot who abducted her.
Этим утром Джоан вышла за Стива Коллинза, пилота, который похитил ее.
Andrea, Maria Grazia got married to you because you are always fun to be with!
Андреа, Мария Грация вышла за тебя, потому ты всегда веселый.
Do you know why your mother had married to me?
Знаешь, почему твоя мать вышла за меня?
You know, Ed, I don't think either one of us are a bargain... but I think Ellen's better off married to me.
Знаешь, Эд, не думаю, что кто-то из нас двоих выиграл, но всё же лучше, что Эллен вышла за меня.
poor DORA almost got married to you
Мы собирались принять тебя в семью, бедная Дора чуть не вышла за тебя!
Показать ещё примеры для «вышла за»...
married to — быть женатым
— Being married to a famous star.
— Быть женатым на звезде.
You don't know what it means to be married to a woman like Lottie... but I'll tell you this.
Ты не представляешь, что значит быть женатым на такой женщине, как Лотти ... но я тебе расскажу.
There are easier things than being married to the daughter of the president of that university. There are easier things in this world. It should be an extraordinary opportunity.
преподавать в университете и есть вещи попроще, чем быть женатым на дочери ректора университета, в котором ты преподаешь.
I can't understand how you could've been married to her and know so little about her.
Я не знаю. Не могу понять, как ты мог быть женат, но так мало понимать её.
He can't be married to a thief.
Он не может быть женат на воровке.
Показать ещё примеры для «быть женатым»...
married to — быть замужем за
Personally, I think it must be very difficult to be married to such an ardent young man.
Лично я думаю, что быть замужем за таким пылким парнем очень сложно.
I feel sorry for her being married to a man like Rokai.
Мне жаль её, быть замужем за таким человеком, как Рокаи.
It must've been difficult for you being married to me.
Для тебя должно быть тяжело быть замужем за мной.
It's being married to the most boring man in the world.
Это значит быть замужем за самым нудным мужчиной на свете.
I think I'm going to Like being married to you.
Я думаю, мне понравится быть замужем за тобой.