быть замужем за — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «быть замужем за»

быть замужем заwas married to

Нет, она была замужем за Ротари и Киванис, Львами, Мышами, Лосями и Большим Комитетом Хаберсвилла.
No, she was married to the Rotary, the Kiwanis, the Lions, the Moose, the Elks and the Greater Habersville Committee.
Эмилия была замужем за дворцовым комендантом.
Emily was married to the palace commandant.
Я была замужем за ним прежде чем вышла за него.
I was married to him before I was married to him.
— Джинджер была замужем за Джеком...
— Ginger was married to Jack...
И я была замужем за человеком, выглядевшем в точности, как твой отец.
And I was married to a man who looked exactly like your father.
Показать ещё примеры для «was married to»...
advertisement

быть замужем заwasn't married to

Нет, Джули, она не была замужем за Хавьером.
No, Julie, she wasn't married to Javier.
И она не была замужем за твоим отцом, хотя-— хотя очень его любила и.. она хотела оставить тебя себе.. но ей не позволили.
She wasn't married to your father, and even though— even though she loved you very much and... and she wanted to keep you... it wasn't allowed.
Так что Тэд и Зои влюблены друг в друга, что было бы прекрасно, если бы Зои не была замужем за Полковником Горчицей.
So Ted and Zoey-— they're in love with each other, which would be fine if Zoey wasn't married to Colonel Mustard.
Сьюзан Росс не была замужем за покойным папочкой малышки Кейси Росс.
Susan ross wasn't married To the dead dad of little casey ross.
Нет. Я ещё не была замужем за Джулианом, видимо, тогда Элизабет была ещё жива.
No, I wasn't married to Julian then, it must have been when Elizabeth was still alive.
Показать ещё примеры для «wasn't married to»...
advertisement

быть замужем заstill be married to

И я могу поступить в университет в Нью-Йорке и быть замужем за Рикки.
And I can go to school in New York and still be married to Ricky.
И если отец Эсте будет искать тебя, Марко, она все так же будет замужем за Стивом Уилтоном, и вы оба будете в безопасности.
And if Este's dad comes looking for you, Marco, she'll still be married to Steve Wilton, the two of you will be safe.
А если отец Эсти за тобой придёт, она всё ещё будет замужем за Стивом Уилтоном.
And if Este's dad comes looking for you, she'll still be married to Steve Wilton.
И когда я разговаривала с его матерью, она рассказала, что он и его жена Майя были обручены, когда она еще была замужем за другим мужчиной.
And when I spoke to his mom, she told me that he and his wife Maya got engaged while she was still married to another man.
Он встречался с моей мамой, когда она ещё была замужем за моим отцом
He had an affair with my mom while she was still married to my dad.
Показать ещё примеры для «still be married to»...
advertisement

быть замужем заwas once married to

И эта... хм, доктор Ленара Кан когда-то была замужем за...?
And this, uh, Dr. Lenara Kahn person was once married to...?
Когда-то я была замужем за троюродным дадей брата отца Киры.
Ruby Osiris-Schwartzman. I was once married to Kyra's father's brother's uncle twice removed.
Ты уже была замужем за ярлом.
You were once married to an Earl.
Не забывай, я когда-то была замужем за этим парнем.
Don't forget, I was once married to the guy.
Так вы были замужем за мистером Голдом?
So, uh, you, uh, married once to Mr. Gold?
Показать ещё примеры для «was once married to»...

быть замужем заused to be married to

Она была замужем за Моттремом, знаете, министром чего-то там такого.
She used to be married to Mottram, the Minister for whatever-it-is.
Она была замужем за Вальтером Вандерхольтом.
She used to be married to Walter Vanderholt.
Я тоже когда-то была замужем за Артуром.
I also used to be married to Arthur.
Была замужем за моим приятелем.
Used to be married to a buddy of mine.
Когда-то я была замужем за копом.
I used to be married to a cop.