make it up to — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «make it up to»

«Make it up to» на русский язык можно перевести как «возместить», «исправить», «отблагодарить» или «выплатить компенсацию».

Варианты перевода словосочетания «make it up to»

make it up toвсё возмещу

Let me make it up to you.
Я тебе все возмещу.
— I'll make it up to you.
— Я тебе всё возмещу.
But I'll make it up to you.
Я тебе всё возмещу.
— I'll make it up to you, I promise.
— Я тебе возмещу, обещаю.
I — I'll make it up to you.
Но я возмещу как-нибудь.
Показать ещё примеры для «всё возмещу»...
advertisement

make it up toвсё исправлю

I'll make it up to you, son.
Я всё исправлю, сынок. Я клянусь.
I'll make it up to you.
Я все исправлю.
I'm sorry, I'll make it up to you.
Извините, я все исправлю.
I'll make it up to you, I promise. Okay?
Я всё исправлю, я обещаю, хорошо?
— I'll make it up to you.
Я все исправлю.
Показать ещё примеры для «всё исправлю»...
advertisement

make it up toзагладить свою вину

But you can make it up to him.
Но ты можешь загладить свою вину.
Can I make it up to you?
Могу я загладить свою вину?
Right. But I want to make it up to you.
Я хочу загладить свою вину.
Let us make it up to you.
Позволь нам загладить свою вину.
— I will find a way to make it up to you.
— Я найду способ загладить свою вину.
Показать ещё примеры для «загладить свою вину»...
advertisement

make it up toсделать это для

I wanted to make it up to you, so I got Max... to hook us up with Ted Nugent tickets for everybody!
Я хотела сделать это для тебя, так что, я уговорила Макса... взять билеты на концерт Теда Ньюджента для нас всех!
Go back to your meeting and show me how much you want to make it up to us.
Возвращайтесь обратно на свою встречу и покажите мне, как сильно вы хотите сделать это для нас.
I wanna make it up to you.
Я хочу сделать это для тебя.
Let me make it up to you... by offering you this different, not-old root beer.
Хорошо, ты права. позволь мне сделать это для тебя ... предлагаю тебе этот другой, не старый рутбир.
— Now you get to make it up to me. — D...
Теперь должен сделать это для меня.
Показать ещё примеры для «сделать это для»...

make it up toэто компенсирую

Hey, let me make it up to you, okay?
Позволь я тебе это компенсирую?
I'm gonna make it up to you.
Я вам это компенсирую.
I'll make it up to him, I promise.
Я ему это компенсирую.
I'll make it up to you.
Я это компенсирую.
But I promise I'll make it up to you tonight.
Но обещаю, ночью я тебе это компенсирую.
Показать ещё примеры для «это компенсирую»...

make it up toпомириться с

I can make it up to him. To everyone.
Я могу помириться с ним со всеми.
And regretted it, but he didn't get a chance to make it up to her.
Потом передумал, но помириться с ней не успел.
Then i'm going to make it up to you.
А потом я хочу помириться с тобой.
AND OF COURSE, I KNOW IT WON'T BE EASY AND... I'M SURE HE'S VERY ANGRY, BUT I INTEND TO MAKE IT UP TO HIM.
И конечно, я знаю, это будет непросто, и я уверена, что он очень злится, но я намерена помириться с ним.
SHE WANTS TO MAKE IT UP TO YOU.
Она хочет помириться с тобой.
Показать ещё примеры для «помириться с»...

make it up toискупить вину

Let me make it up to you.
Позвольте мне искупить вину.
— How can I make it up to you? -Here.
— Как я могу искупить вину?
How can I make it up to you?
Как я могу искупить вину?
Look, I'll make it up to you.
Слушай, я искуплю свою вину перед тобой.
I'll make it up to you, I promise.
Я искуплю свою вину перед тобой, я обещаю.
Показать ещё примеры для «искупить вину»...

make it up toпомочь

And I'm gonna do everything I can to make it up to her.
И я сделаю все, чтобы помочь ей.
I'm gonna go in there and I'm gonna say to my dad... that he abandoned our family, and, if he wants to make it up to me... then he can start now by making a massive donation to Stanford.
Я пойду туда и скажу папе... что он покинул нашу семью, и, если он хочет помочь мне... то можно начать прямо сейчас, сделав большое пожертвование Стэнфорду.
Let me make it up to you, bro.
Давай-ка я тебе помогу, брат.
— Anything I can do to make it up to you?
Я могу чем-нибудь помочь тебе?
I'll make it up to you.
Я помогу тебе в этом.
Показать ещё примеры для «помочь»...

make it up toзагладишь

— You will make it up to me.
Загладишь.
I'm sure you'll make it up to me.
Загладишь, не сомневаюсь.
Baby, I'll make it up to you. Leave now and come back at four.
Милый, я заглажу свою вину, но сейчас оставь нас и возвращайся к четырем.
I was not aware of that we did... look, is there anything I can do to make it up to you
Потому что мне никто не сказал... слушай, я могу как-то загладить свою вину?
So to make it up to you, I did some sniffing around about the dead man in front of your neighbour's house.
Чтобы загладить свою вину, я кое-что разузнал об убитом, которого нашли перед домом ваших соседей.

make it up toты наверстаешь

I'm gonna make it up to you, But i got to help a friend who's in trouble.
Мы еще все наверстаем, но мне надо помочь другу, который в беде.
Be home tomorrow night and make it up to you.
Я буду дома к завтрашнему вечеру и мы всё наверстаем.
You have a whole lifetime to make it up to me.
У тебя впереди целая жизнь, чтобы всё наверстать.
I'll make it up to you later, sweetheart.
Потом наверстаем, милочка.
I'll make it up to you. Send you something for Christmas.
Ничего, ты наверстаешь.