make it sound — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «make it sound»
make it sound — звучит
My agent says it makes me sound like a Swedish gypsy.
Мой агент говорит — звучит как шведская цыганка.
— You make it sound very menacing.
— Звучит угрожающе.
You make it sound so ominous.
Звучит несколько зловеще.
I prefer the word extortion. The «x» makes it sound cool.
Какое уродливое слово — "шантаж" Вот "вымогательство" — звучит круто.
Wow, you make it sound so tempting.
Ух ты, звучит соблазнительно.
Показать ещё примеры для «звучит»...
advertisement
make it sound — говоришь
You make it sound like a virtue... as if it were our Christian duty to kill anyone that gets in our way.
Ты так говоришь, как будто главной добродетелью нашим христианским долгом является убивать всякого, кто встанет на пути.
You make it sound as if you sold yourself for twenty pounds.
Ты говоришь, будто продалась за двадцать фунтов.
You make it sound as if I work for the Taelons, not with them.
Ты говоришь так, словно я работаю НА тейлонов. А не СОВМЕСТНО с ними.
You make it sound like I go home from work with Post-its on my ass.
Ты говоришь так, как будто я иду домой с работы... с приклеенной запиской на моей заднице.
Every time I talk myself out of it, you make it sound so easy.
Каждый раз, когда я себя уговариваю бросить, ты появляешься и говоришь, что меня ждет большое будущее.
Показать ещё примеры для «говоришь»...
advertisement
make it sound — устах это звучит
You make it sound as if the son of the hot-dog dynasty had to marry the daughter of the mustard king.
В твоих устах это звучит так вульгарно, словно сына владельца сосисочных насильно женят на дочери горчичного короля!
— You make it sound so easy.
В ваших устах это звучит так легко.
You make it sound like a disease.
В твоих устах это звучит как болезнь.
You make it sound so tawdry.
— В ваших устах это звучит пошло.
You make it sound very dirty.
В твоих устах это звучит пошло.
Показать ещё примеры для «устах это звучит»...
advertisement
make it sound — я кажусь
— You make it sound simple.
— Когда ты так говоришь, это кажется простым.
You're making them sound stupid.
Теперь мне тоже это кажется глупым Да...
It makes me sound mean, which I hate.
Я кажусь злой, и меня это бесит.
You make me sound like some exotic butterfly.
Я кажусь тебе какой-то диковинной бабочкой.
He made it sound so cheap.
Из-за него всё это кажется такой дешёвкой.
Показать ещё примеры для «я кажусь»...
make it sound — делаете из нас
You make him sound like Mother Teresa.
Не делай из него Мать Терезу.
You make me sound so evil.
Ты делаешь из меня такого злодея.
Don't make it sound harsh, okay. It's wisdom.
Не делай из меня тирана, это мудрость.
And he made it sound as if this undertaking of his was a recent inspiration.
И он делал это так, как будто это начинание его последнее вдохновение.
Doesn't make it sound like more.
Ты не делаешь сумму больше
Показать ещё примеры для «делаете из нас»...
make it sound — выставляешь меня
You know, all the homophobic shit makes you sound super gay.
Ты знаешь, эта гомофобская чушь выставляет тебя супер геем.
Rusty, this essay makes you sound arrogant and conceited.
Расти, это эссе выставляет тебя наглым и самодовольным.
He makes you sound very independent.
И он выставляет тебя очень независимой.
You make me sound so appealing.
Ты выставляешь меня такой привлекательной.
It makes me sound like an idot.
Ты выставляешь меня круглой дурой.
Показать ещё примеры для «выставляешь меня»...
make it sound — я выгляжу
When you list it like that, in sequential order, it makes me sound like a total wanker.
Когда ты перечисляешь все, строго по порядку, я выгляжу полным идиотом.
Another way would be to say that he was killed with an axe by a man with no head, but that'd make me sound crazy.
Или же можно предположить, что он был убит при помощи топора человеком без головы, но с такой догадкой я выгляжу психом.
You made it sound like he took everything.
А выглядело так, что ты потерял все деньги.
And I know that doesn't make me sound like a nice person.
Понимаю, что выгляжу не слишком хорошим человеком.
She's making us sound crazy.
Из-за нее мы выглядим сумасшедшими.
Показать ещё примеры для «я выгляжу»...
make it sound — чтобы это прозвучало
It made it sound like her own brother thinks she did it.
Это прозвучало так, словно ее родной брат, думает что она сделала это.
That makes it sound like you're acknowledging you're not likable.
Это прозвучало так, будто ты знаешь, что не внушаешь симпатию.
Listen, I didn't mean to make it sound like I wasn't gonna wait, okay?
Слушайте, я не хочу, чтобы это прозвучало как будто я не собираюсь ждать, понимаете?
Sorry, I didn't mean to make it sound like I was blaming you.
Извините, я не хотел бы чтобы это прозвучало как будто я вас обвиняю
This is gonna make me sound like a bad mom, but...
Прозвучит будто я плохая мама, но...
Показать ещё примеры для «чтобы это прозвучало»...
make it sound — сделали вас таким
I just gave you a compliment, and you made it sound like an accusation.
Я только что сделала тебе комплимент, и ты сделала из него обвинение.
Well, you made it sound like I couldn't afford not to.
Ну вы сделали так, что я не смог не прийти.
I mean, she made it sound like this is gonna be sort of an important dinner.
Я имею ввиду, она сделала вид, что это будет, вроде как, важный ужин
And you made them sound like they were...
А ты сделал из них..
They made it sound so easy.
Они сделали это так просто.
Показать ещё примеры для «сделали вас таким»...
make it sound — это похоже
Made it sound like they were still in there talking.
Сделано так, чтобы было похоже, что они всё ещё разговаривают.
They're really trying to make it sound like it's not a demotion.
Не хотят, чтобы было похоже на понижение.
It makes me sound like a cartoon character or something.
Это похоже на персонаж какого-нибудь мультика.
— You make it sounds as if it's a date.
— Это похоже на свидание.
Yeah, she made it sound like were... close or something. I mean, were we?
Да, похоже мы были... близки или что-то вроде этого.
Показать ещё примеры для «это похоже»...