madness — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «madness»

/ˈmædnɪs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «madness»

На русский язык «madness» переводится как «безумие» или «сумасшествие».

Варианты перевода слова «madness»

madnessбезумие

— Lady, lady, this is madness!
— Мадам, мадам, это безумие!
Back of his madness, there was something simple, good.
Его безумие питали добрые помыслы...
This is madness!
Но это безумие!
— A kind of madness.
— Это безумие.
I include/understand its madnesses.
Я понимаю их безумие.
Показать ещё примеры для «безумие»...
advertisement

madnessсумасшествие

Being madly in love with a pretty woman is no uncommon madness.
А безумная любовь к красивой женщине — довольно частое сумасшествие.
Madness is like intelligence.
Сумасшествие — оно как и разум.
That was my madness.
Это и было мое сумасшествие.
We have no way of knowing if the madness is permanent or temporary, or in what direction it will drive McCoy.
Мы не знаем, постоянно или временно его сумасшествие, и куда оно заведет Маккоя.
This irrational madness seemed repulsive to him.
Это беспричинное сумасшествие Вызывало у него отвращение.
Показать ещё примеры для «сумасшествие»...
advertisement

madnessбезумство

This is madness.
О, Альфред, это безумство!
This is sheer madness.
Это просто безумство.
This is beyond madness.
Это больше чем безумство.
— The early shift was 6:00 to 9:00, the late shift was 9:00 to 12:00, and once in a while, if the guy looked like Christian Slater, there was a little midnight madness.
Утренняя рабочая смена была с 6 до 9, а поздня с 9 до 12, и иногда, когда парень выглядел как Кристиан Слейтер, у нас было небольшое полуночное безумство.
Please stop this madness and go back to green apple.
Пожалуйста, останови безумство и вернись к зеленому яблоку.
Показать ещё примеры для «безумство»...
advertisement

madnessбезумный

Yesterday I announced on this program... that I was going to commit public suicide... admittedly an act of madness.
Вчера в эфире этой передачи я заявил, что собираюсь прилюдно свести счёты с жизнью. Признаю, что это был безумный поступок.
Every year,March Madness would take over the entire apartment.
Каждый год Маршалл Безумный захватывал власть во всей квартире.
A moment of madness!
Безумный момент!
Do you still play midnight madness basketball?
Вы все еще играете в полуночный безумный баскетбол?
When Reefer Madness raised his offer, we invited the Thompsons over to try to convince them to raise theirs.
Когда Безумный Марихуанщик увеличил свое предложение, мы пригласили Томпсонов в гости, чтобы попытаться убедить их повысить свое.
Показать ещё примеры для «безумный»...

madnessума

But this is madness. Why?
Ты сошла с ума.
When it blows, they say it drives some people to madness.
Когда он дует, говорят, некоторые сходят с ума.
Do you share my madness?
Вы тоже сошли с ума, как и я?
But be warned— a single glance at the rack ofinfinite wisdom... could drive a man to madness.
Но учти... один взгляд на неприкрытый высший разум... может свести мужчину с ума.
The sure path to madness.
Они сведут нас с ума!
Показать ещё примеры для «ума»...

madnessсумасшедший

This is madness.
Сумасшедший дом.
Welcome to match-day madness.
Сумасшедший день после матча.
What are you fucking doing in our playground, you prick. First sign of madness.
Это первый знак Ты сумасшедший.
He is a man of faith, not madness, and that is why people follow him.
Он человек веры, не сумасшедший. Вот почему люди следуют за ним.
His schedule has been complete madness.
У него сумасшедший график.
Показать ещё примеры для «сумасшедший»...

madnessбред

— This is sure madness!
— Что за бред!
I know this is not madness and you know as well as I.
О нет, это не бред, и Вы это знаете не хуже меня.
What madness!
Что за бред!
This is madness.
Это бред.
I hope you realise that this is madness.
Надеюсь, ты понимаешь, что это полный бред.
Показать ещё примеры для «бред»...

madnessпомешательство

— This is madness?
— Это помешательство?
This is mass madness, you maniacs!
Это массовое помешательство! Вы — маньяки!
This time active madness?
На этот раз буйное помешательство?
Anything. Madness?
Помешательство?
And that madness will not probably end up that easily.
И на мне это помешательство точно не закончится.
Показать ещё примеры для «помешательство»...

madnessума сойти

Madness. Hey, is it my turn?
С ума сойти!
Oh, madness.
— Ох, с ума сойти.
This is madness.
С ума сойти.
It's madness!
С ума сойти!
Is this madness?
Вы сошли с ума?
Показать ещё примеры для «ума сойти»...

madnessбезумие какое-то

This is madness!
Безумие какое-то!
Madness.
Безумие какое-то.
Madness!
Безумие какое-то.
This is madness.
Безумие какое-то.
This is madness.
Это безумие какое-то.
Показать ещё примеры для «безумие какое-то»...