lungs — перевод на русский
Быстрый перевод слова «lungs»
На русский язык «lungs» переводится как «легкие».
Варианты перевода слова «lungs»
lungs — лёгкие
You have good lungs!
У вас хорошие легкие!
Gracious, what lung power.
Прелесть. Вот это лёгкие!
Pull and burst all your livers and lungs!
Пусть лопнет ваша печень и ваши легкие.
And one more thing, between you and me... .as a final resort, the excess poison can be exhaled through the lungs.
И ещё кое-что, только между нами... когда выхода уже нет, её лёгкие вырабатывают ядовитый газ.
They contain chemical substances that oxygenate their lungs.
Они содержат химические вещества, которые окисляют их легкие.
Показать ещё примеры для «лёгкие»...
advertisement
lungs — ланг
Hey, Lung.
Эй, Ланг.
But the mastermind is Lin Ho Lung.
Но мозговой центр это Лин Хо Ланг.
To accuse Lung as a Triad member.
Заявить, что Ланг член синдиката?
Lung purposely finds two cops to protect Uncle Yu.
Ланг найдет двух копов, чтобы дать охрану Дяде Ю.
Lung, Tung, how are you?
Ланг, Танг, как вы?
Показать ещё примеры для «ланг»...
advertisement
lungs — лёгочных
The biopsy of your lung cyst showed smooth muscle cells.
В биопсии лёгочной кисты обнаружились гладкомышечные клетки.
And, yes, he really did cough up a large portion of dead lung tissue.
Именно так, он действительно выкашлял большую порцию мёртвой лёгочной ткани.
Primary squamous carcinoma could cause lung tissue to basically disintegrate.
Первичная чешуйчатая карцинома может привести к разрушению легочной ткани.
She's trying to save as much lung tissue as possible.
Она пытается спасти так много легочной ткани, сколько может.
Can't say for sure till I sample his lung tissue.
Не могу с уверенностью сказать, пока не обследую образец легочной ткани.
Показать ещё примеры для «лёгочных»...
advertisement
lungs — лун
Lung, we only received one deed.
Лун, мы получили только один договор.
Brother Lung paid for them.
Брат Лун заплатил за них.
Lung, how generous of you.
Лун, спасибо за твою щедрость!
Brother Lung.
Брат Лун!
Lung.
Лун.
Показать ещё примеры для «лун»...
lungs — ланга
Behold Tai Lung.
Узри Тай Ланга.
Before Tai Lung.
До Тай Ланга.
Shifu loved Tai Lung... like he had never loved anyone before.
Шифу любил Тай Ланга, как никогда и никого до этого.
But a peach cannot defeat Tai Lung.
Но персик не может победить Тай Ланга!
Master, let us stop Tai Lung.
Учитель, позвольте нам остановить Тай Ланга.
Показать ещё примеры для «ланга»...
lungs — лунг
Tu Lung Tsun-zhe?
Лунг Тсу-же?
About six months ago... I took a man who was going up past the bridge at Do Lung.
Около шести месяцев назад... я взял парня, который собирался проплыть мимо моста в До Лунг.
Do Lung Bridge was the last army outpost on the Nung River.
На мосту До Лунг был последний наш аванпост на всей реке Нанг.
I, Ng Kwok-yan, vice-general manager of Kam Lung Trading Co.
Я Нг Квок-Ян, главный советник компании Кам Лунг.
Ah Lung. Go to work.
Лунг, иди работай.
Показать ещё примеры для «лунг»...
lungs — горло
You keep shouting at the top of your lungs...
А вы только кричите во всё горло...
Well, this so enrages Vincent... that he stumbles down the stairs in a trance... twirling his straight razor... and he screams at the top of his lungs...
Это так разъяряет Ван Гога, что он в трансе скатывается с лестницы,.. ...размахивая опасной бритвой и крича во всё горло что убьёт его!
Treading water all night long, screaming his lungs out to the echoes screaming back.
Всю ночь бить по воде, кричать во всё горло... и слышать только эхо.
Stand up and scream your lungs out.
Встань и заори во все горло.
If you don't, I'll rip my dress, scream at the top of my lungs and tell my father that you made a pass at me.
В противном случае, я разорву на себе платье, крича во всё горло и скажу отцу, что вы ко мне приставали.
Показать ещё примеры для «горло»...
lungs — всю глотку
Not screaming at the top of our lungs about things that happened years ago.
Не орать во всю глотку о том, что случилось 4 года назад.
I'm sure they can spare you for a few minutes, so come talk to me, or I will start singing Ethel Merman at the top of my lungs.
Уверена, они обойдутся без тебя пару минут, так что или мы поговорим, или я начну петь как Этель Мерман во всю глотку.
Got a pair of lungs on him, hasn't he?
Кричит во все глотку, да?
The kid yelled it at the top of his lungs.
Кричал мальчишка. И кричал во всю глотку.
It does your heart good to open your lungs from time to time.
Для сердца полезно время от времени покричать во всю глотку.
Показать ещё примеры для «всю глотку»...
lungs — лёгкие наполняются
Feeling your lungs fill with air, the surge of adrenaline through your veins.
Чувствовать, как ваши лёгкие наполняются воздухом, течение адреналина по вашим венам.
Feel your lungs fill up with air. Good. Drop your shoulders.
Почувствуй, как твои легкие наполняются воздухом, расслабь плечи, а когда выдохнешь, расслабь все свои мышцы.
Normally when someone falls into water they try and breathe, whether they want to or not, their lungs pull in water.
Обычно когда кто-то падает в воду, он пытаеться дышать и независимо от того, хочет он или нет, его лёгкие наполняются водой.
And then your lungs fill up with fluid, And then you die.
Потом твои легкие наполняются жидкостью
So, instead, what we do is, we come to work, we put on a happy face, and we sue the big guys for just enough money for some cake before the unfiltered rays of the sun fry us like chalupas, and our lungs fill up with salt water, and we all die!
Но, вместо этого, мы приходим на работу со счастливыми лицами, и мы судимся с большими парнями за немножко денежек на пару пирожных перед тем, как прямые лучи солнца не поджаривают нас, как хот-доги, наши легкие наполняются соленой водой,
Показать ещё примеры для «лёгкие наполняются»...
lungs — пересадка лёгких
He needs a lung transplant.
Ему нужна пересадка легких.
She needs a lung transplant right away.
Ему нужна пересадка лёгких немедленно.
He's gonna need a lung transplant.
Ему понадобится пересадка лёгких.
He has reached the point of no return, And at this point, nothing short of a lung transplant
Он уже достиг критической точки, его может спасти только пересадка легких.
I'm on a list for a lung transplant, but that comes with its own demons.
Я в очереди на пересадку лёгких, но везде есть свои демоны.
Показать ещё примеры для «пересадка лёгких»...