lots of things — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «lots of things»

lots of thingsмного чего

No, I just realized a lot of things on my trip to New York, while I was in a bumper sticker store.
Я просто много чего поняла во время поездки в Нью-Йорк, пока была в магазине наклеек для бамперов.
— They say a lot of things.
— Они много чего говорят.
Lots of things.
Много чего.
— A minute ago I said a lot of things.
Было много чего.
Well, we do a lot of things with my excess energy.
Ну, мы много чего делаем с моим избытком энергии.
Показать ещё примеры для «много чего»...
advertisement

lots of thingsмногие вещи

Well, if you had, you could understand a lot of things.
Если бы вы захотели, то смогли бы понять многие вещи.
You know, Gallagher, there are a lot of things which are difficult to understand.
Знаешь, Галлахер, Многие вещи трудно понять.
They are much better than us at doing a lot of things.
Они гораздо лучше делают многие вещи.
A lot of things are hard to understand...
Многие вещи трудно понять...
A lot of things can change in 12 years, Admiral.
Многие вещи могут измениться за 12 лет, адмирал.
Показать ещё примеры для «многие вещи»...
advertisement

lots of thingsмного вещей

Madame needs lots of things.
Мадам нужно много вещей.
A lot of things around here.
Много вещей вокруг.
There are a lot of things...
Есть много вещей...
I wrote a lot of things.
Я написал много вещей.
Jewels, stones, animals, lots of things.
Ювелирные украшения, камушки, животные — много вещей.
Показать ещё примеры для «много вещей»...
advertisement

lots of thingsмножество вещей

Our sessions with Phil really stirred up a lot of things in James that he felt that he needed to address.
Наши сеансы с Филом, в действительности, всколыхнули множество вещей в Джеймсе, которые он обдумывал. Ему было необходимо высказаться.
As a magician, I can make a lot of things disappear.
Как фокусник, я могу заставить исчезнуть множество вещей.
Human beings need a lot of things to feel alive...
Человеку нужно множество вещей, чтобы чувствовать себя живым ...
E says a lot of things.
Рик говорит множество вещей.
Makes you forget a lot of things.
Заставляет забыть множество вещей.
Показать ещё примеры для «множество вещей»...

lots of thingsочень многое

People are gonna wanna know a lot of things, especially them reporter friends of yours.
Люди захотят узнать очень многое, а особенно те твои друзья-репортеры.
During the war, lots of people lost a whole lot of things and lots of people.
Во время войны многие люди потеряли очень многое и многих людей.
You forget a lot of things.
Ты очень многое забываешь.
She understands a lot of things thanks to you.
Она понимает очень многое, спасибо тебе.
She does a lot of things for us.
Она очень многое для нас делает.
Показать ещё примеры для «очень многое»...

lots of thingsмного дел

I got a lot of things to do today.
У меня много дел сегодня.
— I got a lot of things to work out. — Sure.
У меня так много дел...
I have a lot of things to do here. Excuse me.
Простите, у меня много дел.
— She has a lot of things to do.
— У неё много дел.
I just... I mean, I know you have a lot of things to do, but if you want, you can call.
Просто я... я знаю, у тебя много дел, но если захочешь, ты позвони.
Показать ещё примеры для «много дел»...

lots of thingsстолько всего

I have experienced lots of things lately.
Со мной столько всего произошло в последнее время.
Look, now that the angel is gone, there a lot of things to restore order in the bottom of London and ... I am the only one able to do so.
Знаешь, теперь, когда ангела не стало, нужно будет столько всего сделать в Под-Лондоне и сделать это смогу только я.
We stole lots of things.
А мы столько всего украли!
There are a lot of things I want to say, but first let me start by wishing my little sister and her new husband many, many children.
Я столько всего хочу сказать, но прежде всего позвольте мне пожелать моей сестрёнке и её мужу много-много детей. И...
Usually, a guy like me doesn't go with a girl like you for a stroll to tell her lots of things, and then winds up saying nothing.
Обычно такой, как я, не ходит гулять с девушкой вроде тебя, потому что ему надо ей столько всего сказать, а у него ничего не выходит.
Показать ещё примеры для «столько всего»...

lots of thingsкто угодно

I may be a lot of things, but I am not a killer.
Я кто угодно, но не убийца.
I may be a lot of things, but I'm not a liar.
Я кто угодно, но не лгунья.
Doakes is a lot of things, but he's not an idiot.
Доакс — кто угодно, только не идиот.
I'm a lot of things, detective crews, but i'm no rat.
Я кто угодно, детектив Крус, но я не крыса.
You're a lot of things, House, but you've never been a sadist.
Ты кто угодно, Хаус, но ты никогда не был садистом.
Показать ещё примеры для «кто угодно»...

lots of thingsочень много

He had a lot of things to say.
Ему очень много хотелось сказать.
I came home late one night. I went in the kitchen for some water. The door to your room was open, and I saw... lots of things.
Однажды вечером я вернулся очень поздно и зашел на кухню налить себе воды и дверь вашей комнаты была открыта, и я я увидел... очень много.
Uh-huh. Actually, there are a lot of things we have in common.
На самом деле, у нас очень много общего.
I've got you to thank for lots of things.
Вы очень много сделали для меня.
I know I've lied to you about a lot of things, but one thing I never lied to you about was how much I care about you.
Я знаю, я очень много лгал, но я не лгал о том, как к тебе отношусь.
Показать ещё примеры для «очень много»...

lots of thingsкучу вещей

Lot of things e made out of neoprene.
Куча вещей содержит неопрен.
I need a car, I have a lot of things here.
Мне нужна машина, у меня тут куча вещей.
There's a lot of things that I can handle... but I could never live with myself if I betrayed you.
Есть куча вещей, которые я могу вынести но я не смог бы жить, зная, что предал тебя.
There's a good chance they went to my apartment where Angie has a lot of things.
И нет гарантии, что они не побывали в моей квартире где находится куча вещей Энжи.
I need to ask you lots of things.
Я должна спросить у тебя кучу вещей.
Показать ещё примеры для «кучу вещей»...