lots of things — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «lots of things»
lots of things — много чего
No, I just realized a lot of things on my trip to New York, while I was in a bumper sticker store.
Я просто много чего поняла во время поездки в Нью-Йорк, пока была в магазине наклеек для бамперов.
— They say a lot of things.
— Они много чего говорят.
Lots of things.
— Много чего.
— A minute ago I said a lot of things.
Было много чего.
Well, we do a lot of things with my excess energy.
Ну, мы много чего делаем с моим избытком энергии.
Показать ещё примеры для «много чего»...
advertisement
lots of things — многие вещи
Well, if you had, you could understand a lot of things.
Если бы вы захотели, то смогли бы понять многие вещи.
You know, Gallagher, there are a lot of things which are difficult to understand.
Знаешь, Галлахер, Многие вещи трудно понять.
They are much better than us at doing a lot of things.
Они гораздо лучше делают многие вещи.
A lot of things are hard to understand...
Многие вещи трудно понять...
A lot of things can change in 12 years, Admiral.
Многие вещи могут измениться за 12 лет, адмирал.
Показать ещё примеры для «многие вещи»...
advertisement
lots of things — много вещей
Madame needs lots of things.
Мадам нужно много вещей.
A lot of things around here.
Много вещей вокруг.
There are a lot of things...
Есть много вещей...
I wrote a lot of things.
Я написал много вещей.
Jewels, stones, animals, lots of things.
Ювелирные украшения, камушки, животные — много вещей.
Показать ещё примеры для «много вещей»...
advertisement
lots of things — множество вещей
Our sessions with Phil really stirred up a lot of things in James that he felt that he needed to address.
Наши сеансы с Филом, в действительности, всколыхнули множество вещей в Джеймсе, которые он обдумывал. Ему было необходимо высказаться.
As a magician, I can make a lot of things disappear.
Как фокусник, я могу заставить исчезнуть множество вещей.
Human beings need a lot of things to feel alive...
Человеку нужно множество вещей, чтобы чувствовать себя живым ...
E says a lot of things.
Рик говорит множество вещей.
Makes you forget a lot of things.
Заставляет забыть множество вещей.
Показать ещё примеры для «множество вещей»...
lots of things — очень многое
People are gonna wanna know a lot of things, especially them reporter friends of yours.
Люди захотят узнать очень многое, а особенно те твои друзья-репортеры.
During the war, lots of people lost a whole lot of things and lots of people.
Во время войны многие люди потеряли очень многое и многих людей.
You forget a lot of things.
Ты очень многое забываешь.
She understands a lot of things thanks to you.
Она понимает очень многое, спасибо тебе.
She does a lot of things for us.
Она очень многое для нас делает.
Показать ещё примеры для «очень многое»...
lots of things — много дел
I got a lot of things to do today.
У меня много дел сегодня.
— I got a lot of things to work out. — Sure.
У меня так много дел...
I have a lot of things to do here. Excuse me.
Простите, у меня много дел.
— She has a lot of things to do.
— У неё много дел.
I just... I mean, I know you have a lot of things to do, but if you want, you can call.
Просто я... я знаю, у тебя много дел, но если захочешь, ты позвони.
Показать ещё примеры для «много дел»...
lots of things — столько всего
I have experienced lots of things lately.
Со мной столько всего произошло в последнее время.
Look, now that the angel is gone, there a lot of things to restore order in the bottom of London and ... I am the only one able to do so.
Знаешь, теперь, когда ангела не стало, нужно будет столько всего сделать в Под-Лондоне и сделать это смогу только я.
We stole lots of things.
А мы столько всего украли!
There are a lot of things I want to say, but first let me start by wishing my little sister and her new husband many, many children.
Я столько всего хочу сказать, но прежде всего позвольте мне пожелать моей сестрёнке и её мужу много-много детей. И...
Usually, a guy like me doesn't go with a girl like you for a stroll to tell her lots of things, and then winds up saying nothing.
Обычно такой, как я, не ходит гулять с девушкой вроде тебя, потому что ему надо ей столько всего сказать, а у него ничего не выходит.
Показать ещё примеры для «столько всего»...
lots of things — кто угодно
I may be a lot of things, but I am not a killer.
Я кто угодно, но не убийца.
I may be a lot of things, but I'm not a liar.
Я кто угодно, но не лгунья.
Doakes is a lot of things, but he's not an idiot.
Доакс — кто угодно, только не идиот.
I'm a lot of things, detective crews, but i'm no rat.
Я кто угодно, детектив Крус, но я не крыса.
You're a lot of things, House, but you've never been a sadist.
Ты кто угодно, Хаус, но ты никогда не был садистом.
Показать ещё примеры для «кто угодно»...
lots of things — очень много
He had a lot of things to say.
Ему очень много хотелось сказать.
I came home late one night. I went in the kitchen for some water. The door to your room was open, and I saw... lots of things.
Однажды вечером я вернулся очень поздно и зашел на кухню налить себе воды и дверь вашей комнаты была открыта, и я я увидел... очень много.
Uh-huh. Actually, there are a lot of things we have in common.
На самом деле, у нас очень много общего.
I've got you to thank for lots of things.
Вы очень много сделали для меня.
I know I've lied to you about a lot of things, but one thing I never lied to you about was how much I care about you.
Я знаю, я очень много лгал, но я не лгал о том, как к тебе отношусь.
Показать ещё примеры для «очень много»...
lots of things — кучу вещей
— Lot of things e made out of neoprene.
Куча вещей содержит неопрен.
I need a car, I have a lot of things here.
Мне нужна машина, у меня тут куча вещей.
There's a lot of things that I can handle... but I could never live with myself if I betrayed you.
Есть куча вещей, которые я могу вынести но я не смог бы жить, зная, что предал тебя.
There's a good chance they went to my apartment where Angie has a lot of things.
И нет гарантии, что они не побывали в моей квартире где находится куча вещей Энжи.
I need to ask you lots of things.
Я должна спросить у тебя кучу вещей.
Показать ещё примеры для «кучу вещей»...