кучу вещей — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «кучу вещей»
кучу вещей — bunch of stuff
Я принесла кучу вещей для дома, зацените-ка.
I brought a bunch of stuff for the house, so check it out.
Но, у меня в машине куча вещей, которые нужно вернуть. Так что этим я и займусь.
But I have a bunch of stuff I need to return in my car, so I can do that.
О куче вещей.
A bunch of stuff.
Мог это быть один из парней, который путешествовал к Северному Полюсу и оставил кучу вещей, а они нашли их...
Was it one of the guys that went to the North Pole and left a bunch of stuff and they found...
Она дала мне кучу вещей, чтобы вы не замерзли.
She gave me a bunch of stuff in case you guys get cold.
Показать ещё примеры для «bunch of stuff»...
advertisement
кучу вещей — lot of things
Куча вещей содержит неопрен.
— Lot of things e made out of neoprene.
Мне нужна машина, у меня тут куча вещей.
I need a car, I have a lot of things here.
Есть куча вещей, которые возможны.
There are a lot of things that are possible.
Чтоб ты знал, существует куча вещей на этой планете, за которые я переживаю.
And so you know, there are a lot of things on this planet that I am worried about.
У меня куча вещей, которыми я хочу заняться.
Oh, I got a lot of things I want to get to.
Показать ещё примеры для «lot of things»...
advertisement
кучу вещей — many things
Твое жалкое извинение могло бы подойти для кучи вещей!
There are so many things to which that pathetic apology could apply.
Кучу, целую кучу вещей ты делаешь просто замечательно, но думать, солнышко мое, это не про тебя.
You're very, very good at a great many things, but thinking, hon, just simply isn't one of them.
Я хочу жить! Есть куча вещей, которых я не украл!
There's still too many things I don't own!
В том плане, что есть куча вещей, которые можно обсудить
I mean, there are so many things to talk about
Ты только делаешь, что думаешь о куче вещей, Аарон.
You're worried about so many things, Aaron.
Показать ещё примеры для «many things»...
advertisement
кучу вещей — lot of stuff
— О, там куча вещей.
— Ooh, lots of stuff.
Может будет. Меня интересует куча вещей.
I'm into lots of stuff.
Куча вещей, которые тебя не убивают, делают тебя слабее.
Lots of stuff that doesn't kill you makes you weaker.
Посмотри, здесь куча вещей для выматывания детей.
NOW, SEE, THERE'S LOTS OF STUFF HERE TO TIRE THE KIDS OUT.
Я думаю о куче вещей...
I think a lot of stuff...
Показать ещё примеры для «lot of stuff»...
кучу вещей — bunch of things
Окей, но с тех пор куча вещей оказались на обочине, например такие, как коммунизм.
— Right. Okay, a bunch of things have fallen by the wayside since then, like communism.
Да, узнал кучу вещей, Пол, о целой куче предметов.
Yeah, I found out a bunch of things, paul, about whole bunch of subjects.
Она была спрятана в куче вещей, которые принадлежали Арчибальду Браунингу.
It was hidden with a bunch of things that belonged to Archibald Browning.
Я знаю. Я сказала тебе кучу вещей этим утром которые не были правдой, и я забыла упомянуть некоторые факты, которые мне следовало бы сказать, такие как потеря моей компании или возможно то, что моя мама сидела в тюрьме.
I know I said a bunch of things to you this morning that weren't true, and I left out some things that maybe I shouldn't have, like losing my company and maybe my mom going to prison.
Потому, что стоя на нашей лужайке, она наговорила кучу вещей, и внезапно сейчас я их все вспомнила.
Because she stood on our lawn and said a bunch of things I'm remembering all of a sudden.
Показать ещё примеры для «bunch of things»...
кучу вещей — ton of stuff
Мы делали кучу вещей вместе.
We do tons of stuff together.
Я потерял кучу вещей в химчистках.
I've lost tons of stuff at the dry cleaners.
Энди, есть куча вещей, которыми ты можешь заняться.
Andy, there's tons of stuff you can do.
Мне нужно подготовить кучу вещей к свадьбе.
I have a ton of stuff to do for the wedding.
Ого... Куча вещей только что обрела смысл.
Wow, a ton of stuff just started making sense.
Показать ещё примеры для «ton of stuff»...
кучу вещей — million things
У меня просто... очень много дел, и куча вещей на возврат.
I just... I have so many errands to run, and a million things to return.
Мне надо сделать кучу вещей.
I have a million things that I have to do today.
Все с ума сходят, нужно сделать кучу вещей, но картины наконец повешены, и сегодня привезли кровати.
Everyone's freaking out because I got a million things to do, but we finally got the pictures up, and the beds were delivered today.
Нужно обсудить кучу вещей.
There's a million things to talk about.
Надо кучу вещей переделать, пока...
I got a million things to do before--