million things — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «million things»

million thingsмиллион вещей

— Well, uh, that could mean a million things.
— Это может означать миллион вещей.
A million things.
Миллион вещей.
I have a million things to do before the concert and not a lot of help.
Мне нужно сделать миллион вещей перед концертом и мне никто не помогает.
It could be one in a million things.
— Это слово может означать миллион вещей.
He has a million things to attend to, but this, Papa, is to whom we owe our happiness.
У него есть миллион вещей, чтобы посетить, но это, папа, — кому мы обязаны счастьем.
Показать ещё примеры для «миллион вещей»...
advertisement

million thingsмиллион дел

I have, like, a million things to do before my wedding tomorrow.
У меня миллион дел до завтрашней свадьбы.
I already have a million things at work.
У меня уже есть миллион дел на работе.
I have a million things to do before the show.
У меня миллион дел, с которыми я должна разобраться перед выступлением.
I have a million things to do.
У меня миллион дел.
— We have a million things to do.
У нас миллион дел.
Показать ещё примеры для «миллион дел»...
advertisement

million thingsмиллион мыслей

I know a million things are rushing through your head right now.
Я знаю миллион мыслей сейчас носится по твоей голове.
I got a million things on my mind and I completely forgot.
У меня миллион мыслей в голове и я совершенно забыла.
I'm thinking a million things.
В моей голове миллион мыслей.
Look, Grace... You've probably got a million things going through your head right now, but if adoption's one of them, we can refer you to a great agency.
Послушай, Грейс, у тебя, наверное, сейчас миллион мыслей в голове, но если одна из них — усыновление, мы можем направить тебя в отличное агентство.
I'm sure there are a million things going through your head right now.
Уверена, в твоей голове сейчас миллион мыслей.
Показать ещё примеры для «миллион мыслей»...
advertisement

million thingsстолько всего

I know but I have a million things to take care of.
Надеюсь, но столько всего надо успеть...
There were a million things happening here...
Столько всего происходило...
Now, we've got one million things to do. Get her an airplane ticket.
Прошу, нам нужно столько всего сделать, достать ей билет на самолёт.
I'm sure you got a million things to do, and I'm not much for good-byes, so...
Я уверен, тебе еще нужно сделать столько всего, и я не очень-то умею прощаться, так что...
There are about two million things that can still go wrong with this stunt.
Столько всего еще может пойти не так.
Показать ещё примеры для «столько всего»...

million thingsкуча дел

I had a million things to do and no time to do them.
У меня куча дел, а времени совсем нет.
A little more succinct. You must have a million things to do before you leave for London next week.
У тебя, должно быть, куча дел перед отлётом в Лондон на следующей неделе.
Don't you know we have a million things to do before tonight?
Ты ведь в курсе, что сегодня у нас куча дел?
I know you've got a million things going on, but if...
А у тебя и так куча дел, но если...
I have a million things to do !
Мне нужно успеть сделать кучу дел!
Показать ещё примеры для «куча дел»...

million thingsкучу вещей

I have a million things that I have to do today.
Мне надо сделать кучу вещей.
Everyone's freaking out because I got a million things to do, but we finally got the pictures up, and the beds were delivered today.
Все с ума сходят, нужно сделать кучу вещей, но картины наконец повешены, и сегодня привезли кровати.
There's a million things to talk about.
Нужно обсудить кучу вещей.
Plus a million things every day that I have to choose to let go, just so I'm not pissed off all the time.
Плюс куча других вещей каждый день, которые мне приходится игнорировать, чтобы не злиться все время.
I just... I have so many errands to run, and a million things to return.
У меня просто... очень много дел, и куча вещей на возврат.