lot of trouble — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «lot of trouble»

«Lot of trouble» на русский язык переводится как «много проблем» или «много неприятностей».

Варианты перевода словосочетания «lot of trouble»

lot of troubleмного проблем

Well, he gave us an awful lot of trouble, Miss Lester.
От него всегда много проблем, мисс Лестер.
He had a lot of trouble.
У него было много проблем.
We could have gotten in a lot of trouble.
У нас было бы много проблем.
That bodega that you robbed you know, that guy, the owner, he gives us a lot of trouble.
Тот магазинчик, который ты ограбил ... Его хозяин создает нам много проблем.
Your son is in a lot of trouble.
У вашего сына много проблем.
Показать ещё примеры для «много проблем»...
advertisement

lot of troubleмного неприятностей

But the recent past gives me a lot of trouble.
Но недалёкое прошлое даёт мне много неприятностей.
That report could cause us a lot of trouble.
Этот отчёт может принести нам много неприятностей.
I tried that once. It got me in a lot of trouble.
Это принесло мне много неприятностей.
You band boy has caused me a lot of trouble.
Твой оркестр, доставил мне много неприятностей.
You know, you caused me Quite a lot of trouble.
Ты доставил мне много неприятностей.
Показать ещё примеры для «много неприятностей»...
advertisement

lot of troubleбольшие неприятности

Well, looking for a friend in a prohibited area 1 00 yards from a classified project could lead you into a lot of trouble.
Что ж, поиски подруги в запретной зоне в 100 ярдах от секретного объекта могут доставить вам большие неприятности.
Your friend has put you in a lot of trouble.
Твой друг принёс тебе большие неприятности.
They got a lot of trouble on that ship.
У них большие неприятности на этом корабле.
Then Alyssa is... ln a lot of trouble.
Влипла в большие неприятности.
— Listen you could be in a lot of trouble.
— Слушайте, у вас могут быть большие неприятности.
Показать ещё примеры для «большие неприятности»...
advertisement

lot of troubleбольшие проблемы

This is gonna get you into a lot of trouble, Croft.
У тебя будут большие проблемы.
We got a whole lot of trouble!
У нас большие проблемы!
You boys got a lot of trouble coming.
У вас большие проблемы.
Navarro is going to a lot of trouble over a hundred grand.
Наварро наживает большие проблемы из-за сотни кусков.
This will cause a lot of trouble.
— Из-за этого будут большие проблемы.
Показать ещё примеры для «большие проблемы»...

lot of troubleкуча проблем

And... you know, a lot of people are gonna be in a lot of trouble.
И... у много людей из-за тебя будет куча проблем.
— ... and lots of trouble from the peasants.
— И куча проблем от крестьян.
I'm gonna get in one awful lot of trouble because of this.
У меня из-за этого будет куча проблем.
I know... there'll be a lot of trouble
Ненавижу это. Будет куча проблем.
It does seem like you've been having a whole lot of trouble since the hair transplants.
Похоже на то, что у тебя куча проблем со здоровьем, с тех пор, как провел трансплантацию волос.
Показать ещё примеры для «куча проблем»...

lot of troubleпроблемы

You two are gonna be in a lot of trouble when you land.
У вас и так будут проблемы, когда вы приземлитесь.
Now, if she finds you, we will both be in a lot of trouble.
Если она найдет тебя, то у нас обоих будут проблемы.
You're in a lot of trouble, so I suggest you cooperate.
У вас проблемы, и вам придется сотрудничать с нами.
If not, it'll get blocked and you'll be in a lot of trouble.
Иначе они закупорятся, и у вас будут проблемы.
I wouldn't want to be that guy, you know, he sounds like he's in a lot of trouble.
Ну, не хотел бы я быть тем парнем, у него кажись проблемы.
Показать ещё примеры для «проблемы»...

lot of troubleнеприятности

They sure went to a lot of trouble.
Неприятности определенно поджидали их.
She in lots of trouble?
У неё неприятности?
Did you get into a lot of trouble?
У тебя неприятности?
We really gave him a lot of trouble.
Мы причинили ему неприятности.
We're in a lot of trouble.
У нас неприятности.
Показать ещё примеры для «неприятности»...

lot of troubleкуча неприятностей

Lots of time and lots of trouble.
Кучу времени и кучу неприятностей.
You went to a lot of trouble to hide them.
Ты влезла в кучу неприятностей, чтобы его спрятать.
I got you in a whole lot of trouble, huh?
Я доставил тебе кучу неприятностей, да?
Yeah, your theatrics got us into a lot of trouble.
Твои представления втянули нас в кучу неприятностей.
Something you could get in a lot of trouble for.
Кое-что что может стоить вам кучу неприятностей
Показать ещё примеры для «куча неприятностей»...

lot of troubleв беде

You'll be in a lot of trouble without me.
Ты без меня будешь в беде.
We're in a lot of trouble.
Мы в беде.
I think he's in a lot of trouble.
Мне кажется он в беде.
Young man... Your friend back there, Tracy Beaumont, she's in a lot of trouble.
Молодой человек... ваша подруга, Трейси Бомонт, она в беде.
No, no, I've never met her before, but she's in a lot of trouble.
Нет, нет, мы ни разу не встречались, но она в беде.
Показать ещё примеры для «в беде»...

lot of troubleбольшой беде

The crew and I are in a lot of trouble and we need your help.
Мы с командой в большой беде, и нам нужна твоя помощь.
Suburbia is in a lot of trouble because the whole model of suburbia is you commute 30, 40, 50 miles to your job and back.
Пригороды в большой беде, так как вся модель пригородов — вы тратите 30, 40, 50 миль на работу и назад.
We're in a lot of trouble!
Мы в большой беде!
The boy's in a lot of trouble.
Мальчик в большой беде.
You're in a lot of trouble, Simon.
Ты в большой беде, Саймон.
Показать ещё примеры для «большой беде»...