looted — перевод на русский

Быстрый перевод слова «looted»

«Looted» переводится на русский язык как «ограбленный» или «грабежом».

Варианты перевода слова «looted»

lootedграбежи

Looting!
Грабежи!
I suggested it might be the looting.
Я предположил, что, вероятно... — Грабежи.
Raiding, looting, pillaging, slaughtering.
Рейдерство, грабежи, мародёрство, бойня.
Looting, pillaging.
Грабежи, мародерство.
Random attacks, looting... at least six fires in the past hour.
Случайные атаки, грабежи... как минимум 6 пожаров за последний час.
Показать ещё примеры для «грабежи»...
advertisement

lootedдобычу

What loot?
Какую добычу?
As you alteady got yout loot, might as well fotget it.
Вы уже получили свою добычу, давайте все забудем.
Loot recovered, sir.
Получили добычу, сэр.
When they started to pile up the loot from the battles... My heart ached.
Когда они добычу свою привезли, у меня чуть сердце не разорвалось!
Then fly off, wait for you to double-cross Mal, beat you to the spot and grab the loot before you can get to it. What?
Потом вылетаю, жду, пока ты предашь Мэла, обгоняю тебя и забираю добычу раньше, чем прилетишь ты.
Показать ещё примеры для «добычу»...
advertisement

lootedграбить

We ought to be tending to the business of looting ships.
Мы должны заняться своим делом — грабить корабли.
Looting is strictly forbidden !
Грабить строжайше запрещаю! Ясно?
Here to loot us again?
Вернулся, чтобы снова грабить нас?
They used their superior weapons to loot and murder.
Они использовали превосходящую силу своего оружия, чтобы грабить и убивать.
— Why? Why do you have to go around killing and looting all the time?
Зачем вам постоянно грабить и убивать?
Показать ещё примеры для «грабить»...
advertisement

lootedмародёрство

Looting, burning!
Мародерство, пожары.
The television said they started looting.
По телевизору сказали, уже началось мародерство.
Served briefly in the second gulf war before being Dishonorably discharged for looting.
Служил во время второй войны в заливе, до того как был с позором уволен за мародёрство.
Judging by the time code, this is the first incidence of looting.
Судя по времени, это первое мародерство.
He walked through the chaos, murder and looting, looking for evidence that western medicine was dangerous and misguided.
Он брёл через хаос, убийства и мародёрство, в поисках доказательств того, что западная медицина была опасной и неправильной.
Показать ещё примеры для «мародёрство»...

lootedмародёрствуют

Him and his rat pack, they think they own the earth... riding around in their white chariots raping and looting... and wearing cuffs on their sleeves.
Он и его кодла думают, что они хозяева на Земле. Разъезжают на белых колымагах, насилуют и мародерствуют. С манжетами на рукавах.
People are looting now?
Люди уже мародёрствуют?
What do you think those people are doing, surviving or looting?
Что эти люди по-твоему делают — выживают или мародёрствуют?
What do you think these people are doing, looting or surviving?
Что эти люди по-твоему делают — мародёрствуют или выживают?
If the white people were stealing stereo equipment, I would say they were looting, too.
Если бы белые люди воровали аудио-оборудование я бы сказала, что и они мародёрствуют.
Показать ещё примеры для «мародёрствуют»...

lootedограбить

You know, people in some parts of the country have been known to loot the local stores.
Вы знаете, люди в некоторых частях страны воспользовались ситуацией, чтобы ограбить местные магазины.
Now remember, before convening at the battle, this party has a quest to loot the temple of Syrinx which needeth completion, so...
Теперь напоминаю, перед участием в битве, ваша партия должна ограбить храм. И возможно...
You know, this kind of makes me want to loot you. What?
Знаешь, всё это натолкнуло меня на мысль ограбить тебя.
I know. They're trying to loot the town.
— Знаю, они хотели ограбить город.
It's identical to the one where he hides his loot.
Этот сейф точно такой же, как тот. что вам нужно ограбить.
Показать ещё примеры для «ограбить»...

lootedнаграбленное

Some melancholy burglars give back their loot.
Некоторые грабители возвращают награбленное.
The loot of a thousand worlds?
Награбленное в тысячах миров?
Are we gonna find the loot?
Мы что, надеемся найти награбленное?
I bet it was overladen with loot.
Награбленное слишком много весило...
Ron screws up, gets separated from the loot.
Рон облажался, потерял награбленное.
Показать ещё примеры для «награбленное»...

lootedразграбили

Years ago, they burned and looted a town of 3000 people.
Годы назад, они сожгли и разграбили город, в котором жило 3000 человек.
But nazis looted it in world war ii.
Но нацисты разграбили ее во Второй Мировой.
Led by Roaring Dan Seavey, these brigands looted the Avalon, absconding with several crates of artifacts and claiming the life of Agent David Wolcott.
Ограблен Ревущим Дэном Сиви. эти разбойники разграбили Авалон Взяв с собой несколько ящиков артефактов и покончили с агентом Дэвидом Волкоттом.
Robbers broke into your home, they looted the place, and shot you.
Грабители ворвались в ваш дом, разграбили его. И застрелили вас.
Came at us out of nowhere, disabled our engines, looted our ship, left us for dead.
Появились ниоткуда, снесли двигатели, разграбили корабль, оставили умирать.
Показать ещё примеры для «разграбили»...

lootedразграблены

Our synagogues were looted to send him on his crusades.
Наши синагоги были разграблены, а деньги ушли на крестовый поход.
Within a week, 40 horses stolen 20 coaches burnt, 2 churches looted the salt barn emptied, the Langeals home pillaged!
В течение недели украдено 40 лошадей, сожжено 20 карет. Две церкви разграблены. Солевые амбары пусты.
Each one has been looted.
Они все были разграблены.
So many stores have been looted, people are desperate for the essentials.
Поскольку многие магазины были разграблены, люди отчаянно нуждаются в самом необходимом.
Their houses were looted by neighbours, by soldiers, by the police.
Их дома были разграблены соседями, солдатами, полицией.
Показать ещё примеры для «разграблены»...

lootedденег

Then he goes and hides the loot under a stone.
А потом он взял и спрятал деньги под камень.
María, he stole the loot ...
Мария, он украл деньги...
You got any loot?
У тебя деньги есть?
Look, what I'm saying is...we could team up, y'know, split the loot.
Я хотела сказать... мы можем объединиться и поделить деньги.
And he realizes this is a way to make a ton of loot.
И он понял, что это путь как заработать кучу денег.
Показать ещё примеры для «денег»...