long enough for — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «long enough for»
long enough for — достаточно долго
At least long enough for us to steal one of her ships.
Достаточно долго, чтобы мы успели украсть один из ее кораблей.
Now, if we can hold up the Master long enough for the Doctor to get through to Nyssa and Tegan...
Так, если мы сможем удержать Мастера достаточно долго, чтобы Доктор добрался до Ниссы и Тиган...
Long enough for us to see how tough this ship of yours really is.
Достаточно долго, чтобы показать, действительно ли этот корабль так хорош.
The corpse was concealed outdoors long enough for the fly to lay its eggs and then driven to New Jersey and dumped, hmm?
Труп находился на открытом воздухе достаточно долго, чтобы муха могла отложить яйца, а затем был отвезен в Нью-Джерси и брошен?
Perhaps the Hirogen will keep you occupied long enough for me to attend the symposium.
Возможно, вы будете заняты хиродженами достаточно долго, чтобы я смог участвовать в симпозиуме.
Показать ещё примеры для «достаточно долго»...
advertisement
long enough for — достаточно
Long enough for a man to shrivel up.
Достаточно, чтобы человек высох.
All you have to do is break the blockade long enough for the other Rangers to escape.
Все, что вы должны сделать — это прорвать блокаду достаточно чтобы остальные Рейнджеры ушли.
Unfortunately, it was long enough for the Borg to perceive us as a threat.
К сожалению, этого было достаточно, чтобы борги восприняли нас как угрозу.
That should hold her off long enough for Sam to find the bones and burn them.
Это должно задержать её достаточно, чтобы у Сэма было время найти и сжечь её кости.
The Red Keep should hold for a time, long enough for me to go to the walls and yield to Lord Stannis in person.
Красный Замок продержится еще немного — достаточно, чтобы я поднялась на стену и сдалась лично лорду Станнису.
Показать ещё примеры для «достаточно»...
advertisement
long enough for — так долго
Not long enough for there to be any permanent damage.
Не так долго, чтобы это нанесло непоправимый ущерб.
Not long enough for you not to do homework.
Не так долго, чтобы не делать домашнюю работу.
Not long enough for the lipids and oils to wash away.
Но не так долго, чтобы смыть липиды и жировые следы.
Keep them apart long enough for me to find her.
Сдерживайте их так долго, чтобы я успела найти ее.
Tell me your deepest, darkest secret, and if I sense that you are holding back, well, you might not live long enough for Nik to get here.
Расскажите мне ваши самые сокровенный, темный секрет, и если я почувствую, что ты тянешь с ответом, ну ты не сможешь прожить так долго, пока Ник доберется сюда.
Показать ещё примеры для «так долго»...
advertisement
long enough for — успею
Hopefully, long enough for me to down this ham and Sauerkraut sandwich.
К счастью, я успею слопать сэндвич с ветчиной и квашеной капустой.
Maybe we'll stay alive long enough for me to buy you a present.
Может, я ещё успею купить тебе подарок до того, как мы умрём.
Agent Zapata's cell was turned back on briefly just long enough for us to trace it.
Телефон агента Запаты ненадолго включался, мы как раз успели его засечь.
But also maybe long enough for him to testify against me.
И, возможно, успел бы дать против меня показания в суде.
You distract her long enough for me to find Hampson's cabin.
Отвлеки ее, чтобы я успела найти каюту Хэмпсона.
Показать ещё примеры для «успею»...
long enough for — хватит
Three days is quite long enough for both of us.
Трёх дней вполне хватит нам обоим.
— Oh, well don't worry, I've been married long enough for the both of us.
— Что ж не переживай, моего брака хватит нам обеим.
I've already had Mr Francatelli here, telling me that six weeks is not long enough for him to create the wedding cake he has in mind.
Например, мистер Франкателли заявил мне, что ему не хватит шести недель чтобы испечь свадебный торт, который он задумал.
Long enough for you to insult me.
Вам этого хватило, чтобы оскорбить меня.
Long enough for our thief to take the passkey out of the computer.
Нашему вору этого хватило, чтобы убрать пароль с компьютера.
Показать ещё примеры для «хватит»...
long enough for — достаточно надолго
These things should knock those doomsday cultists on their asses long enough for us to get Irisa clear.
Эти штуки должны сбить этих сектантов судного дня пинком под зад достаточно надолго, чтобы мы смогли вытащить Ирису.
What if we hide everyone long enough for my mom to check on us and then leave?
Что если мы спрячем всех достаточно надолго, пока моя мама не проверит всё и не уйдёт?
We've determined that a photon torpedo, properly calibrated, will force open the threshold long enough for Voyager to get through.
Мы определили, что фотонная торпеда, специально откалиброванная, заставит проход открыться достаточно надолго, чтобы «Вояджер» смог пройти.
A boar's usual mode of attack is to circle around and charge from behind, so I figure it will take at least three of us to distract her long enough for me to flank one of the piglets, pin it, and slit its throat.
Обычно кабан кружит и нападает сзади, поэтому я скажу, что нам нужно, по крайней мере, трое, чтобы отвлечь её достаточно надолго, чтобы я напал на одного из поросят, загнал его, и перерезал ему глотку.
No, it won't kill it, but it might paralyze it long enough for us to kill it.
— Нет, не убьет, но может парализовать достаточно надолго, чтобы мы смогли его убить.
long enough for — хватило времени
Long enough for you to kill her, all right?
Тебе хватило времени убить ее.
Maybe he wasn't in it long enough for his shoes to burn, you know.
Может не хватило времени, чтобы его ботинки загорелись.
It injects epinephrine into the body, slows the allergic reaction down long enough for the victim to get to an E.R.
С его помощью можно было ввести эпинефрин, замедлив, тем самым, аллергическую реакцию полученного времени хватило бы, чтобы доставить жертву в скорую.
Well, we might have dodged a bullet on that one, at least long enough for the 3rd Mass to get to us.
Такую же тактику со стрельбой мы можем применить и в следующий раз, этого времени хватит, чтобы Третий Массачусетский добрался до нас.
Long enough for you to recover and me to study.
Тебе как раз хватит времени, чтобы снова встать на ноги, а мне немного подучиться в школе.
long enough for — на столько
We don't need that long, just long enough for you to export this entry.
А нам долго и не нужно, лишь столько, чтобы осуществить прониковение.
I want to see you underwater long enough for you To feel that twinge of panic When you need air and you can't get it.
Я продержу тебя под водой столько, чтобы вызвать приступ паники, когда тебе позарез нужен воздух, но его нет.
Okay, Maddy, remember, when we get in there, you got to keep this guy Sharif busy long enough for us to find the office and bug the phone.
Так, Мэдди, помни, что как только мы туда попадем, ты должна занять Шарифа на столько, чтобы мы успели найти рабочий кабинет и поставить прослушку на телефон.
It's not forever, just long enough for the hybrids to be able to completely disappear.
Это не навсегда, а лишь на столько, чтобы гибриды могли исчезнуть.
You've been out long enough for me to realize that I'm gonna need to keep living alone.
Тебя не было ровно столько, чтобы я осознала, что мне нужно продолжать жить одной.