long as i — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «long as i»

long as iты так долго

They can do what they want as long as it's away from my jurisdiction!
Они могут делать все, что хотят, как угодно долго, потому что они далеко от моей юрисдикции!
And we can stand it as long as we can hang on to a last shred of dignity.
И мьı держимся долго, до тех пор, пока на нас висит хотя бы последний клочок собственного достоинства.
I wanted to be free as long as I could.
Я хотел быть свободным как можно дольше.
I'll try to keep the field stable as long as I can.
Я постараюсь продержать поле стабильным как можно дольше.
I cannot believe you lived with her as long as you did.
Невероятно, что ты так долго с ней жила.
Показать ещё примеры для «ты так долго»...
advertisement

long as iсколько

And you can go anywhere you like, with anyone you like and stay as long as you like.
И вы сможете отправиться куда хотите и с кем хотите... и оставаться там сколько угодно.
— Just as long as you want it, you know?
— Столько, сколько нужно, понимаешь?
The owner said I can stay here as long as I want.
Хозяин сказал, что я могу жить здесь, сколько захочу.
Move your eyes to left and right under water for as long as you can stand it.
Смотри, в воде ты должен двигать глазами, сколько сможешь.
Stay as long as you like.
Конечно. Жди, сколько нужно.
Показать ещё примеры для «сколько»...
advertisement

long as iуж мы

Yes, I'll wait. As long as you're going to all the trouble, Would you kindly ask the hotel people
Раз уж вы взяли на себя такое беспокойство не могли бы вы уточнить у сотрудников отеля когда мистер Грэхам регистрировался последний раз?
I don't care, as long as you're paying for my time.
Мне всё равно, раз уж Вы платите за моё время.
As long as you're going down, I might as well take a medical look at whatever this is.
Раз уж вы спускаетесь, мой взгляд медика тоже понадобится.
As long as you're out there, you might as well tell them who you are.
Раз уж вы из этих мест, они должны знать, с кем имеют дело.
Well, you know, as long as you're here, you might as well join me.
Чтож, знаете, раз уж вы здесь, вы могли бы присоединиться ко мне.
Показать ещё примеры для «уж мы»...
advertisement

long as iглавное

Just as long as you picked it out.
Главное, это выбирал ты.
As long as he has a yacht, a private railroad car and his own toothpaste.
Главное, чтобы у него была яхта, Отдельная каюта и зубная паста.
So anyone can insult me, as long as they apologize.
Главное — чтобы потом извиниться!
As long as we change our lives.
Главное — изменить жизнь, и в нужный момент.
Anything I wished, as long as it was mortal.
Кем бы я ни пожалел стать — главное, смертным.
Показать ещё примеры для «главное»...

long as iдо тех пор

Just as long as he hangs on to that information.
До тех пор, пока он владеет нашей информацией.
As long as he...
До тех пор, пока он...
As long as we look after each other when we drink wine... nothing will happen to us.
До тех пор, пока мы приглядываем друг за другом, когда пьем вино... ничего не случится с нами.
And so long as you do not work against me, she will remain so.
И до тех пор, пока ты не пойдешь против меня, так оно и будет.
For as long as you bear my mark, I own you.
До тех пор, пока ты носишь мою метку, ты принадлежишь мне.
Показать ещё примеры для «до тех пор»...

long as iпока ты будешь

So long as we behave ourselves... and don't get into the police courts, ahahahahaha.
Конечно, если будем вести себя хорошо и не будем попадать в полицейские суды...
Our people have been monitoring it and assure us we can safely land... as long as we're careful.
Наши люди наблюдали за ней и заверяют, что мы сможем безопасно приземлиться если будем соблюдать меры безопасности.
Now, this should hold us well enough — as long as we go carefully.
Ну, он должен нас выдержать — если будем идти осторожно
I will allow you to live, as long as you serve me.
Я позволю тебе жить, пока ты будешь служить мне.
THEY CAN'T HANG YOU FOR IT AS LONG AS YOU CAN PRODUCE HIM ALIVE.
Тебя не смогут уличить, пока ты будешь делать вид что он жив.
Показать ещё примеры для «пока ты будешь»...

long as iсколько захочешь

Now, you stay here as long as you like.
Оставайся здесь сколько захочешь.
Just as long as you want to.
Так долго, сколько захочешь.
You stay here as long as you like.
Можешь оставаться сколько захочешь.
For as long as you want.
Сколько захочешь.
Stay up as long as you want.
Оставайся с нами, сколько захочешь.
Показать ещё примеры для «сколько захочешь»...

long as iсколько смогу

Dan, my horse won't win... but he's got a good turn of speed up front... so I'll ride alongside of you as long as I can... and see what I can do to help.
— Дэн, мой конь не выиграет. Но он может здорово рвануть вначале... постараюсь быть рядом и прикрывать тебя, сколько смогу... и посмотрю, чем смогу помочь.
— I'm going to track it as long as I can.
— Я буду следовать за ним сколько смогу.
I'll keep her in the apartment as long as I can.
Я буду держать ее в квартире, сколько смогу.
I'll hold him as long as I can.
Буду держать его сколько смогу.
I'll try to keep that from her as long as I can.
Я постараюсь держать это втайне от неё сколько смогу.
Показать ещё примеры для «сколько смогу»...

long as iпри условии

As long as we get lots of details and a spontaneous confession.
При условии добровольной и чистосердечной исповеди.
As long as your honour is accompanied by 1 99 bars of gold-pressed latinum.
При условии, что это прославление будет сопровождаться 199 слитками золотой латины.
As long as we don't live with them
Может и достойны. При условии, что с ними не живёшь.
So long as he's cute, smart, sexy, and decent, who cares what else he is?
При условии, что он симпатичен, умён, мил и сексуален, остальное не имеет значения.
Of course, she'll understand. As long as I find the proper arguments.
Конечно, она поймет, при условии, что я найду нужные слова.
Показать ещё примеры для «при условии»...

long as iсколько хочешь

You can stay as long as you like.
Можешь остаться на столько, на сколько хочешь.
Talk to him as long as you want.
Говори с ним сколько хочешь.
Why? You can stay as long as you like, but we have to settle things first.
Можешь оставаться сколько хочешь, но надо поговорить.
Then you could stay as long as you want.
Тогда ты сможешь остаться на сколько хочешь.
I'II wait. as long as you Iike.
Я буду ждать. сколько хочешь.
Показать ещё примеры для «сколько хочешь»...