logical — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «logical»

/ˈlɒʤɪkəl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «logical»

«Logical» на русский язык переводится как «логический».

Пример. The conclusion of the argument is not logical. // Заключение аргумента не логично.

Варианты перевода слова «logical»

logicalлогическое

You know, there must be a logical explanation for this somewhere?
Где то тут должно быть логическое объяснение этому.
I, Alpha 60 am merely the logical means of this destruction.
Я,.. Альфа-60,.. только логическое средство этого разрушения.
Logically and efficiently.
Логическое и эффективное.
There had to be a logical explanation.
Должно быть логическое объяснение.
It is the only logical explanation, Adam.
Это единственное логическое объяснение, Адам.
Показать ещё примеры для «логическое»...
advertisement

logicalлогично

That sounds pretty logical to me.
Звучит логично.
Very logical.
Весьма логично.
Everything entirely logical, right down to the building of the camp, the tattered clothing, everything.
Все было логично: основание лагеря, изодранная одежда... Все!
— It was logical.
Логично.
Logical.
Логично.
Показать ещё примеры для «логично»...
advertisement

logicalлогически

Logically, it could work.
Логически, это может сработать.
Logically, aesthetically and morally right, right? — Right...
Логически, эстетическое и моральное право, верно?
The existence of which cannot be proven logically.
Существование которых не может быть доказано логически.
For the world to be logically consistent there must be a cosmic speed limit.
Для того чтобы мир был логически согласован, в нем должна существовать абсолютная предельная скорость.
The logical alternatives are within the bounds of human reasoning.
Логически выводимые возможности находятся в пределах человеческой способности мыслить.
Показать ещё примеры для «логически»...
advertisement

logicalлогика

Our most logical suspect.
Вся логика указывает на него.
That is all somehow logical, but you are still going pretty far!
Конечно, в этом есть известная логика, но тем не менее...
Flawlessly logical.
Безупречная логика.
And I will do whatever logically needs to be done.
И я сделаю все, чего требует логика.
What about deductively logical?
Может быть это «дедуктивная логика»?
Показать ещё примеры для «логика»...

logicalнелогично

It is not logical but it is often true.
Это нелогично, но зачастую это верно.
Of course, the M-5 itself has not behaved logically.
Конечно, М-5 сам действовал нелогично.
To expect sense from two mentalities of such extreme viewpoints is not logical.
Ожидать смысла от ментальностей с настолько разными взглядами — нелогично.
It is not logical that you should feel sorrow.
Ваше огорчение нелогично.
To hunt a species to extinction is not logical.
Доводить вид до грани вымирания нелогично.
Показать ещё примеры для «нелогично»...

logicalразумный

Forgive me, Mr. Poirot, but as a man of logical methods surely you cannot believe in a scéance.
Простите, месье Пуаро, но Вы, как разумный человек, не можете верить в сеансы.
No. No logical person would consider a show like this unless they had some sort of a mental or moral defect.
Разумный человек не станет смотреть это шоу, если, конечно, у него нет проблем с головой или моралью.
Well, I understand it's not ideal, But it is the next logical step.
Ну, я понимаю, это не идеальное решение, но это следующий разумный шаг.
It's the only logical move.
Это единственный разумный шаг.
[Fassbender] If I have to pick a place to start, the person who last saw that person alive — is a pretty logical place to start.
Если мне приходится выбирать, с чего начать, человек, который последним видел её живой, — самый разумный выбор.
Показать ещё примеры для «разумный»...

logicalвполне логично

It is logical that you should fail as a vulgar detective, unlike us, who are specialized agents.
Вполне логично, что Вы потерпели неудачу, как вульгарный детектив в отличие от нас, кто является специализированными агентами.
so it's logical for them to pass off rebels as criminals.
так что для них вполне логично выдать несогласных за преступников.
As is logical, the most important damage is caused by the explosion which can generate temperatures of 1000 degrees centigrade and winds of 200 kilometers per hour
Как вполне логично наиболее важный ущерб причиняется взрывом который может произвести температуру 1000 градусов по Цельсию и ветер 200 километров в час.
It's only logical, Tom.
Видишь? Это вполне логично, Том.
That's kind of logical.
Вполне логично.
Показать ещё примеры для «вполне логично»...

logicalпо логике вещей

If the Great Crystal of the legend ever really existed, then logically, there is where it would have fitted.
Если Большой Кристалл из легенды действительно существовал, тогда, по логике вещей, он должен был крепиться здесь.
Well, logically, there is a motive.
Ну, по логике вещей, мотив есть.
I mean, logically.
По логике вещей.
Logically, it is someone who wants Sarah Connor to live.
По логике вещей этот человек хочет, чтобы Сара Коннор была жива.
Logically, the teleporter should do the same.
По логике вещей, телепорт должен поступать точно так же.
Показать ещё примеры для «по логике вещей»...

logicalлогическое объяснение

There must be some logical explanation.
Этому должно быть логическое объяснение.
— You call that logical?
— И это называется логическое объяснение?
When confronted with the impossible, the rational mind will grope for the logical.
Когда сталкиваешься с невозможным, разум попытается найти логическое объяснение.
There must be a logical out to this.
Должно быть логическое объяснение!
I wish I could think of a logical reason to explain why Prue's involved in this.
Не могу найти логическое объяснение, что там делала Прю.
Показать ещё примеры для «логическое объяснение»...

logicalрассуждать логически

If we are to take the logical course of thinking the murderer has to be someone involved in this project who gains in some way by the deaths of the victims.
Рассуждая логически, убийца — кто-то из команды фильма, достигающий убийствами некоей цели.
So then, logically speaking, if resources and technologies, applicable to creating everything in our societies such as houses, cities and transportation, were in high enough abundance, there would be no reason to sell anything.
Тогда, рассуждая логически, если ресурсы и технологии, используемые для для создания всего в нашем обществе, например, домов, городов и транспорта были бы в избытке, то не было бы смысла торговать.
Therefore — logically — seeing as you're the killer... Mr Powell must have been killed at a different time.
Поэтому, рассуждая логически и рассматривая вас как убийцу... должно быть, мистера Пауэлла убили в другое время.
I think I can love you and still be logical.
Мне кажется что я могу любить тебя и оставаться способной рассуждать логически.
Well, let's play this out logically then, Mr. Spock.
Давайте рассуждать логически, мистер Спок.
Показать ещё примеры для «рассуждать логически»...