little kid — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «little kid»

little kidмаленький ребёнок

I got a little kid!
У меня маленький ребенок.
What? The wise guy, the little kid, the bellhop, the ballplayer?
Умный парень, маленький ребёнок, посыльный, бейсболист?
He kept telling me to fold, Iike I was a little kid.
Он продолжал говорить мне прекращать, как-будто я маленький ребенок.
— Are you being Ray, the little kid or Ray, the big ass?
Ты сейчас кто, Рэй — маленький ребенок или Рэй — большая задница?
She has a little kid named Max.
У нее маленький ребенок по имени Макс.
Показать ещё примеры для «маленький ребёнок»...
advertisement

little kidребёнок

I mean, how did a little kid who saw visions of Christ turn into a physiologist teaching at the Cornell Medical College?
В смысле, как ребенок, к которому являлся Иисус стал физиологом, преподающим в медицинском колледже?
Talk to him about anything but music and he acts like a little kid.
Когда говорят о чем-то, кроме музыки, он ведет себя как ребенок.
Like a little kid, begging me to play with it.
Как ребёнок, молящий поиграть с ним.
Well, I was a little kid, like 4 or 5, and I was reaching up, holding her hand.
Ну, я ребёнок, мне 4 или 5, я беру её за руку.
I just like that once in awhile, you still seem like a little kid.
Мне нравится, что порой ты все еще наивна как ребенок.
Показать ещё примеры для «ребёнок»...
advertisement

little kidмаленьким

I was a little kid, and I was in Burgos with my parents.
Но я был тогда маленьким и жил в Бургосе с родителями.
They always treat you like little kids.
Они все время сюсюкаются с тобой как с маленьким.
When i was a little kid, no older than that, i always used to wonder why nobody collected prayer cards... like they collect baseball cards.
Когда я был маленьким, всегда удивлялся — почему никто не собирает молитвенные карточки, как карточки бейсбольные?
Maybe when I was a little kid.
Может быть, когда я был маленьким.
When I was a little kid I used to put my face right up to them, you know, and I was just amazed because it was just this mass of dots.
Когда я был маленьким, я подносил их очень близко к своему лицу, и вы знаете я был просто изумлен, поскольку это всего-навсего огромное количество различных точек.
Показать ещё примеры для «маленьким»...
advertisement

little kidдетства

Carl and I have been friends since we were little kids.
С Карлом мы дружили с детства.
Ever since I was a little kid, my mom and I always hung out together.
С самого детства мы с мамой всегда были вместе.
Not since I was a little kid.
С раннего детства.
She wanted to get into BCU since she was a little kid.
Она хотела учиться в этом университете с детства.
Barbra had been dancing since she was a little kid, and all she ever wanted was to be a star on Broadway.
Барбара танцевала с раннего детства, и всё, чего она хотела — стать звездой Бродвея.
Показать ещё примеры для «детства»...

little kidмалыш

Cute little kid.
Симпатичный малыш.
Steve, for the rest of his life... That little kid would have remembered the day Steve prefontaine let him win.
Стив до конца своей жизни этот малыш помнил бы день, когда Стив Префонтейн позволил ему выиграть.
Hey! The little kid with the spaghetti on his head.
Эй, малыш со спагетти на голове!
Cute little kid.
Милый малыш!
We stopped three cars — but in the first car was sitting a little kid in the back and ... for she looked so sweet out — and the guy in the car on the third seemed to say ... poor.
Мы тормознули три тачки — в первой был малыш на заднем сидении и... И мы не смогли ударить старушку во второй тачке — потому что она выглядела очень старой — и парень из третьей тачки оказался... бедным.
Показать ещё примеры для «малыш»...

little kidдетишки

In moments of goodness or humor, they can applaud when a writer is imprisoned for 7 years because he displeased two dozen old crabs...the same people who can play like little kids with flying wheels and water pistols.
Я прекрасно знаю, что люди, которых я снимал в минуты радости или веселья, это те же самые люди, которые могут апплодировать, когда писателя приговаривают к семи годам тюрьмы, потому что он не угодил паре десятков стариков... Те же самые. Те же, которые способны играть, как детишки, с крутящимся колесом или с водяными пистолетами.
Hey, you little kids.
Привет, детишки.
Little kids, with big knives, fucking Seven Samurai.
Детишки с длиннющими ножами, просто Семь Самураев ебучих.
What do you little kids want?
Что вам надо, детишки?
Oh oh, the poor little kids.
Бедные детишки.
Показать ещё примеры для «детишки»...

little kidмаленький мальчик

A little kid hiding behind a gun.
Маленький мальчик, спрятавшийся за пушкой.
A little kid, big bowl, big spoon.
Маленький мальчик, большая тарелка, большая ложка.
A little kid in a Superman costume?
Маленький мальчик в костюме Супермена?
He bled out all night... a little kid!
Он истекал кровью всю ночь... маленький мальчик!
A little kid got shot.
Ранен маленький мальчик.
Показать ещё примеры для «маленький мальчик»...

little kidмальчишка

I am just a little kid.
Я просто мальчишка.
Bullshit argument over 20 missing gel caps. And that little kid, instead of getting his first haircut, he gets one in the eye.
Тупой спор из-за потерянных двадцати пилюль... и мальчишка, вместо своей первой прически... получает пулю в глаз.
You slapped me like I was a little kid or a girl or something.
А ты дал мне пощечину, как будто я мальчишка или девчонка или что.
Yeah, well, I was going to, but then that little kid was in the hallway.
Да, я собиралась, но потом тот мальчишка был в коридоре.
What was a little kid doing out in the desert?
Что мальчишка делал в пустыне?
Показать ещё примеры для «мальчишка»...

little kidпацан

You see, Tom. Even that little kid...
— Видишь, даже этот пацан...
A little kid?
Пацан, что ли?
Man, that little kid hates hunkies!
Этот пацан ненавидит носовые платки!
Oh, what an obnoxious little kid.
Oх, что-за несносный пацан.
He's just a fucking little kid.
— Он всего лишь пацан.
Показать ещё примеры для «пацан»...

little kidмальчик

Nice little kid.
Какой милый мальчик.
Little kid, Beckham is his name.
Мальчик, Бекем его зовут.
You are no longer a little kid, damn it!
Ведь не мальчик уже!
Tell me that little kids should run along to school!
Скажите: мальчик, иди в школу! ..
Jayson was just a scared little kid.
Джейсон просто повел себя, как испуганный мальчик.
Показать ещё примеры для «мальчик»...