little confused — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «little confused»

«Немного смущенный» или «немного запутанный».

Варианты перевода словосочетания «little confused»

little confusedнемного запутался

We all think that your officer rifkin out there is a little confused.
Мы все думаем, что ваш офицер Рифкин немного запутался.
I am a little confused, Mr Redknapp.
Я немного запутался, м-р Рэдкнеп.
A little confused.
Немного запутался.
I'm just a little confused.
Я немного запутался.
So I'm a little confused.
Да, я немного запутался.
Показать ещё примеры для «немного запутался»...
advertisement

little confusedв замешательстве

You look a little confused.
Ты как будто в замешательстве? В чём дело, девочка?
I have to admit, I'm a little confused.
Мигель, я в замешательстве.
Even I have to admit, I'm a little confused as to what Sue is doing in this room.
Сейчас даже я должен признаться, что в замешательстве, что вообще Сью делает в этой комнате.
I'm sorry, I'm a little confused, because I thought that we figured out the lunch issue.
Извините, я в замешательстве, потому что я считала, что проблема с обедами решена.
I'm not a little confused.
Я не в замешательстве.
Показать ещё примеры для «в замешательстве»...
advertisement

little confusedнемного смущён

Well, right now my player is a little confused about who he is.
Сейчас мой игрок немного смущен.
Do you know, when I first came to India ...I was a little confused about marrying Dimple.
Ззнаешь, когда я приехал в Индию.. ..я был немного смущен из-за этой свадьбы с Димпл.
I must confess I'm .. I'm a little confused.
Должен признаться, я... я немного смущен.
— Listen, I'm a little confused.
— Я немного смущен.
I'm a little confused.
Я немного смущен.
Показать ещё примеры для «немного смущён»...
advertisement

little confusedнемного сбит с толку

— I might have been a little confused.
— Я вероятно был немного сбит с толку.
You seem a little confused.
Кажется, ты немного сбит с толку.
You must be a little confused.
Ты немного сбит с толку.
I'm a little confused.
Я немного сбит с толку.
Victoria, forgive me if I'm a little confused, but... Charlotte's only inheriting because everybody thinks that you are dead.
Виктория, простите меня, я немного сбит с толку, но, Шарлотта получит наследство, только потому, что все думают что ты мертва
Показать ещё примеры для «немного сбит с толку»...

little confusedнемного в замешательстве

Okay, I understand how this might be a little confusing for you, but I only bought you to save you.
Ладно, понимаю, что ты, возможно, немного в замешательстве, но я выкупил тебя только, чтобы спасти.
I'm a little confused, Commander.
Я немного в замешательстве, коммандер.
I Think You're A Little Confused
Я думаю, вы немного в замешательстве
You're a little confused.
Вы немного в замешательстве.
But I'm a little confused.
Но я немного в замешательстве.
Показать ещё примеры для «немного в замешательстве»...

little confusedзапуталась

This Sunna Fanny seems a little confused.
Эта Санни Фанни, кажется, запуталась.
I mean, I don't actually want to be here. — I'm just a little confused.
— Я запуталась.
I'm just a little confused.
Я запуталась.
You know, it's just a little confusing because I'm not the daughter who quit her job.
Слушай, я что-то запуталась, потому что я не та дочь, которая бросила работу.
I think you're a little confused.
По-моему, ты сам запутался.
Показать ещё примеры для «запуталась»...

little confusedпонимаю

I'm a little confused as to why you've chosen to involve this gentleman here.
Я не понимаю, зачем вы решили привести сюда этого джентельмена.
Olive, you're attempting to make a statement. I'm just a little confused as to what exactly that is.
Олив, ты пытаешься сделать какое-то заявление, но я не совсем понимаю что именно ты хочешь сказать.
I'm a little confused.
Не понимаю.
So I'm a little confused.
Я кажется, чего-то не понимаю.
I'm sorry, boss. I'm just-— I'm a little confused.
Простите, босс, я просто чего-то не понимаю.
Показать ещё примеры для «понимаю»...

little confusedслегка запутался

I find myself a little confused.
Я слегка запутался.
I'm a little confused.
Я слегка запутался.
— I'm a little confused.
— Я слегка запутался.
I... got to say, it's a little confusing.
Честно говоря, я слегка запутался.
The rest of the silverware is a little confusing.
А в остальном серебре я слегка запуталась. Хорошо.
Показать ещё примеры для «слегка запутался»...

little confusedнемного смущает

Well, actually, I was a little confused as to...
— Вообще-то, меня немного смущает один момент...
Well, it's strange, a little confusing, and, uh, it's good.
Ну, это странно, немного смущает, и, Э-Э, это хорошо.
My only thing is I'm just a little confused about Jack, this conservative, older banker who is now dating Peggy.
Единственное, меня немного смущает Джек, скромный пожилой банкир, с которым встречается Пегги.
— It's a little confusing, Sorry.
— Прости, это немного смущает.
I think I'm a little confused by the rules.
Меня немного смущают правила.
Показать ещё примеры для «немного смущает»...

little confusedнемного растеряна

I'm a little confused.
Я немного растерян.
I'm a little confused here.
Слушай, я немного растерян.
Daddy can't come home right now 'cause he's a little confused.
Сейчас папа не может вернуться домой, потому что он немного растерян.
Aang, I'm sorry, but right now I'm just a little confused.
Аанг, прости, но сейчас я немного растеряна
Sir, I'm A Little Confused.
Сер, я немного растеряна.
Показать ещё примеры для «немного растеряна»...