немного смущает — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «немного смущает»

немного смущаетlittle embarrassing

Это немного смущает, знаете, когда вы начинаете уходить в себя.
It's a little embarrassing, you know, when you start playing the shrink.
Да, в смысле, это немного смущает, все эти признания, но у меня есть опыт.
Yeah,I mean,it's a little embarrassing,all the acclaim,but,uh,I got the skills.
Мы хотим понять, пытаемся, но это... это беспокоит и немного смущает, чтобы рассказать вам правду.
We want to understand, and we're trying, but it's... It's disturbing and,uh,a little embarrassing, to tell you the truth.
Прости, пап, но в моём возрасте постоянные звонки папочки немного смущают.
Well, I'm sorry, Dad, but at my age, it's a little embarrassing when «daddy» keeps calling.
Это меня немного смущает.
Oh, it's a little embarrassing.
Показать ещё примеры для «little embarrassing»...
advertisement

немного смущаетlittle confusing

Ну, это странно, немного смущает, и, Э-Э, это хорошо.
Well, it's strange, a little confusing, and, uh, it's good.
— Прости, это немного смущает.
— It's a little confusing, Sorry.
Хотя меня немного смущают твои заметки по некоторым кандидатам.
Although, I'm a little confused by your notes on some of these people.
— Вообще-то, меня немного смущает один момент...
Well, actually, I was a little confused as to...
И это может немного смущать тебя, так что я подытожу и скажу тебе что, если Президент умрет, только тогда я тебе позвоню.
And that may have all been a little confusing to you, so let me summarize further and tell you simply that if the President dies, I'll call you.
Показать ещё примеры для «little confusing»...