likelihood — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «likelihood»
/ˈlaɪklɪhʊd/Быстрый перевод слова «likelihood»
«Likelihood» переводится на русский язык как «вероятность» или «вероятность чего-либо».
Варианты перевода слова «likelihood»
likelihood — вероятность
There is every likelihood that the unidentified gentleman on the dock that night... was you, Mr. Taylor!
Есть вероятность, что неопознанный джентльмен на доке той ночью были вы, мистер Тэйлор.
Well... I promise you... Little likelihood of any supernatural activity tonight.
Хорошо... уверяю тебе... вероятность любых сверхъестественных явлений сегодня очень низка.
Not to mention the fact that by moving over a land mass just before hitting us, the likelihood of tornadoes and electrical activity is greatly increased.
А кроме того, он пройдет по материку как раз перед нами, поэтому вероятность торнадо и электрической активности резко возрастает.
The statistical likelihood that our plan will succeed is less than 4.3%.
Статическая вероятность успеха нашего плана меньше 4, 3%.
The-the likelihood of a blizzard is even more remote than an asteroid hitting here.
Вероятность снежной бури даже еще меньше, чем падение астероида в этом месте.
Показать ещё примеры для «вероятность»...
advertisement
likelihood — скорее
In all likelihood, I am dead or otherwise incapacitated.
Я, скорее всего, погиб или серьезно ранен.
But in all likelihood, one of us will die today.
Но, скорее всего, один из нас сегодня умрет.
If you continue to protect him by the time the police arrive, you will in all likelihood be charged with obstruction.
Если вы продолжите защищать его, когда приедет полиция, вас, скорее всего, обвинят в препятствовании следствию.
He is, in all likelihood, operating under her orders.
Он, скорее всего, действует согласно ее приказам.
He is in all likelihood the man who took her.
Скорее всего он ее и убил.
Показать ещё примеры для «скорее»...
advertisement
likelihood — вероятно
The likelihood is that Fingers and Malone were in cahoots from the off.
Вероятно, Дикки и Малоун были в сговоре.
And in all likelihood are probably responsible for starting every major war since the dawn of t...
И вероятно ответственны за все войны с начала врем...
Well, maybe not, but statistically speaking, Much greater likelihood that it was someone she knew.
Ну, возможно, нет, но статистика показывает, что более вероятно, что это сделал кто-то, кого она знала.
With all due respect to the men who died, the likelihood is they somehow disturbed these Pterosaurs and brought this tragedy on themselves.
При всем уважении к погибшим, вероятно, что они просто каким-то образом потревожили Птерозавров, и это вышло им боком.
In all likelihood, her accomplice came to her, removed the bowl and all other incriminating evidence.
Вероятно, её сообщник приходил к ней. забрал вазу и остальные разоблачающие вешьдоки.
Показать ещё примеры для «вероятно»...
advertisement
likelihood — видимости
In all likelihood he was dead before he hit the ground.
По всей видимости, он умер ещё в падении.
In all likelihood, my mental degradation will speed up.
По всей видимости, моя умственная деградация усилится.
Depth and angle indicate a right-handed individual with considerable strength, in all likelihood male.
Глубина и угол указывают на правшу, достаточно сильного, по всей видимости, мужчину.
Helene not only saved his life, but, in all likelihood, Saved ours as well.
Хелена сохранила жизнь не только ему, но, по всей видимости, и нам тоже.
It's further from the street and in all likelihood, least guarded.
Дальше от улицы и, по всей видимости, хуже охраняется.
Показать ещё примеры для «видимости»...
likelihood — какова вероятность того
What is the likelihood the ex-boyfriend used the spyware to check on Christa when he was out of town or after they broke up?
Какова вероятность того, что экс-бойфренд использовал программу-шпион, чтобы следить за Кристой, пока он в отъезде? Или после их расставания?
So what's the likelihood of a member of the general public scaling the fence, fighting their way through the jungle unnoticed in order to plunge a knife into Mr Talbot's back? Not very likely. No.
Поэтому, какова вероятность того что кто-то из посторонних перелез через забор, незамеченным пробрался сквозь джунгли для того, чтобы вонзить нож в спину мистера Тэлбота?
What's the likelihood I'm gonna get out of here in ten minutes?
Какова вероятность того, что я смогу выбраться отсюда за 10 минут?
What's the likelihood he saw a soccer ball when he looked at his wife?
Какова вероятность, что он видел футбольный мяч при взгляде на жену?
What's the likelihood of anybody doing that, huh?
И какова вероятность, что кто-то так сделает, а?
Показать ещё примеры для «какова вероятность того»...
likelihood — шансы
The likelihood is, the big piece will never be seen.
Шансы велики что этой суммы Вы и не увидите.
Okay, so I ran the potentialities, and the — likelihood of us passing this test is very low.
Итак, я просчитал вероятные варианты, и шансы пройти эту проверку у нас очень малы.
What's the likelihood of this ending in a hug?
Есть шансы закончить это объятиями?
I recommend a defamation suit, regardless of the likelihood of victory.
Я рекомендую подать иск о возмещении морального ущерба, неважно какие шансы на победу.
The likelihood of you being spotted here increases a hundred fold.
Шанс того, что вас тут заметят, в сто раз больше.
likelihood — большая вероятность
Increased likelihood of you living...
Большая вероятность, что ты выживешь...
is "strong likelihood" not, uh, "known fact"
есть "большая вероятность" нет, "известный факт"
The overwhelming likelihood is that they'll both die.
Большая вероятность, что они оба умрут.
The longer I walk the tightrope, the higher the likelihood that I fall.
Чем дольше я хожу по канату, тем больше вероятность моего падения.
So the longer JJ holds out, the greater the likelihood that'll happen to her.
Значит, чем дольше ДжейДжей держится, тем больше вероятность, что это случится и с ней.