like the idea — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «like the idea»

На русский язык «like the idea» переводится как «нравится идея» или «понравилась идея».

Варианты перевода словосочетания «like the idea»

like the ideaнравится идея

I like the idea of having the law on my side.
Мне нравится идея иметь закон на своей стороне.
I like the idea of naming him after someone I love.
Мне нравится идея, что я назову ребёнка честь того, кого я люблю.
I like the idea of Bev as the serial cheater.
А мне нравится идея изобразить Бэв ветренной особой.
But I like the idea of combining both our names.
Да, но мне нравится идея объединить имена.
I quite like the idea of the slave girl walking ahead of me and ringing a bell.
Мне вполне нравится идея девушки-рабыни, бегающей рядом и звенящей в колокольчик.
Показать ещё примеры для «нравится идея»...
advertisement

like the ideaпонравилась идея

I rather like the idea of an Indian barrister in South Africa.
Мне понравилась идея индийского адвоката в Южной Африке.
— They liked the idea?
— Им понравилась идея?
She likes the idea.
Ей понравилась идея.
I kind of liked the idea.
Мне отчасти понравилась идея.
I liked the idea of a cluster of girls, all clinging together, in the middle of the heavens.
Мне понравилась идея о группе девушек, собравшихся вместе посреди небес.
Показать ещё примеры для «понравилась идея»...
advertisement

like the ideaнравится

I like the idea of you being jealous.
Мне нравится думать, что ты ревнуешь.
You like the idea of throwing yourself in front of a gun?
Тебе нравится подставлять себя под пули?
I like the idea that you can be yourself on the road.
— Очень! Мне нравится, что человек на беговой дорожке может быть собой.
I like the idea of being your first.
Мне нравится, что я буду у тебя первой.
I do not like the idea of that child traveling to France on her own.
— Мне не нравится, что девочка поехала во Францию одна.
Показать ещё примеры для «нравится»...
advertisement

like the ideaнравится мысль

I like the idea of you wearing it.
Мне нравится мысль о тебе, носящей ее.
I like the idea of being part of something, actually trying to make the world a safer place.
Мне нравится мысль о том, что бы быть частью чего-то, в действительности пытаясь сделать мир безопасным местом.
I don't like the idea of a gentleman of your inexperience... leaving with only ten cents in his pockets, so I took the extreme liberty, sir, of having a studio identification card... sewed into the sole of each of your boots.
Мне не нравится мысль, что такой неопытный джентльмен, как Вы,.. ..покидает дом с 10ю центами в кармане. Так что я взял на себя ответственность, сэр,..
But I don't like the idea of you sneaking around corners to see Peggy taking her love on a bootleg basis.
Но мне не нравится мысль, что ты ныкаешься по углам, чтобы увидеть Пегги,.. ..принимая за основу её любовь ко всяким бандитам.
No, I just think you don't like the idea of losing, that's all.
Нет, мне кажется, тебе не нравится мысль о потере. И всё.
Показать ещё примеры для «нравится мысль»...

like the ideaэта идея

Ripple was good for the original premise, but, Tom and I decided we didn't want to be married to the idea of charitable organizations. But I do like the idea of charitable people.
Название «Волна» было неплохим в качестве рабочей версии, но мы с Томом решили, что не хотим связываться с идеей о благотворительных организациях, но идея о филантропах мне нравится.
...giving him a chance, it's that I don't like the idea of some random guy off the street being invited to stay in my house with my family.
...давать шанс, мне просто не мила идея, что какого-то левого пацана с улицы приглашают пожить в моём доме с моей семьёй.
I like this idea of appointing Tolya.
Мне эта идея с назначением Толи определенно нравится.
You know, I'm starting not to like this idea.
Знаешь, эта идея перестает мне нравиться.
I just feel like the idea of karma gives me control over the bad things.
Мне просто кажется, что идея кармы Дает мне контроль над бедами.
Показать ещё примеры для «эта идея»...

like the ideaхочешь

If you like the idea I can talk to Waldman.
Если хочешь, я могу поговорить с Вальдманом.
You don't like the idea of 5 year anniversary trip?
Или не хочешь праздновать годовщину?
If you love me, why don't you like the idea of being my wife?
Если ты любишь меня, почему не хочешь стать моей женой?
Prime Minister, please don't say anything. -Just listen, you might not like the idea of changing some parts of the contract but you need to fix what needs to be fixed, and add— I told you to be quiet
— Слушай сюда не хочешь менять договор что нужно и добавить ещё ну в самом деле
I really don't like the idea that I'm sick.
Я не хочу считаться больной.
Показать ещё примеры для «хочешь»...

like the ideaхочется

I guess I just liked the idea of putting all my Robin Scherbatsky knowledge to good use, you know?
Мне просто хотелось, чтобы все мои познания о Робин Щербатски принесли пользу.
I guess I like the idea of serving my country.
Мне всегда хотелось служить своей стране.
I liked the idea of Tom being... ..like you.
Мне хотелось думать, что Том... похож на тебя.
I-I like the idea of giving this girl some closure.
Мне хочется закончить с этй девушкой.
I've won it three years in a row. And I just don't like the idea of being usurped by a Hollywood slickster, you know?
Я побеждал в этой номинации три года подряд, и мне не хочется, чтобы меня затмил какой-то прощелыга из Голливуда, понимаешь?
Показать ещё примеры для «хочется»...

like the ideaпонравилось то

I didn't like the idea of Scorpio taking off without me.
Мне не понравилось то, что «Скорпион» может взлететь без меня.
Maybe she didn't like the idea of living so close to the dead.
Возможно, ей не понравилось то, что она живет так близко от мертвецов.
I don't think your parents are going to like the idea of me sitting up all night in your room.
Не думаю, что твоим родителям понравится то, что я буду сидеть в твоей комнате всю ночь.
I got Korean neighbors and I don't think they'd like the idea of me dating you.
У меня соседи-корейцы и вряд ли им понравится что я с тобой встречаюсь.
Erm, I like the idea of having loads of wives.
Мне бы понравилось иметь кучу жен.
Показать ещё примеры для «понравилось то»...

like the ideaв восторге от этой идеи

Well, I don't like the idea of it, turning that--
В общем, я не в восторге от этой идеи, превратить текст...
he doens't like the idea don't worry, its doesn't bother me that you guys are talking maybe we should talk like that
— Он не в восторге от этой идеи. Не волнуйся. Меня не беспокоит, что вы общаетесь.
I don't know if I like this idea of us working together.
Не уверен, что в восторге от идеи работать вместе.
I know you don't like this idea.
— Я знаю, ты не в восторге от этой идеи.
But, I do like the idea me doing something.
Но я в восторге от идеи о том, что что-то делаю я.
Показать ещё примеры для «в восторге от этой идеи»...

like the ideaхорошая идея

I like the idea.
Хорошая идея!
Oh... I like the idea.
Хорошая идея.
I like the idea of these things.
Хорошая идея.
From my point of view I liked the idea of the world's biggest site.
С моей точки зрения, это хорошая идея самого большого сайта в мире.
I like the idea, but I'm afraid it's only theory.
Идея хорошая, но вот воплотить это на практике.