like a two — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «like a two»

like a twoкак два

My darling, your feet are like two icicles.
Моя дорогая, твои ноги как два куска льда.
You look exactly like your brother, like two peas in a pod.
Вы с ним похожи. Вы как два лепестка мяты!
You are really acting like two morons.
Действительно себя ведёте, как два кретина.
We can talk like two people with the right to say yes or no.
Теперь мы можем говорить друг с другом, как два живых существа, у которых есть право разговаривать открыто.
Got an arse on her like two greased watermelons in a sack.
У нее задница, как два жирных арбуза в одной сетке.
Показать ещё примеры для «как два»...
advertisement

like a twoкак двое

Like two kids in love!
Как двое влюбленных детей.
You talk like two lovers.
Вы разговариваете как двое влюбленных.
Fell asleep in the sun like two lovebirds.
Заснули на солнце, как двое влюблённых.
And here we are, like two strangers
И вот к чему мы пришли. Мы как двое посторонних.
Not like teacher and student, but like two adults.
Не так, как преподаватель и студент, а как двое взрослых людей. Знаешь, Трейси,
Показать ещё примеры для «как двое»...
advertisement

like a twoпохожи на двух

We look like two imbeciles.
Мы похожи на двух дураков.
And we're here at night like two thieves
И мы здесь ночью похожи на двух разбойников.
They looked like two girls rolled up in one
Они были похожи на двух девушек, склеенных в одну
They're like two little boys discovering the world.
Они похожи на двух маленьких мальчиков, познающих мир.
Like two testicles they are!
ха, похоже на два яйца!
Показать ещё примеры для «похожи на двух»...
advertisement

like a twoкак пара

Buddy, can you move over a little bit, like two feet?
Чувак, ты не подвинешься чуток, на пару шагов?
Now... now lower your right shoulder just a little bit, like two inches.
Теперь... теперь немного опусти правое плечо. На пару дюймов.
Honestly, like two minutes, okay?
Тлько давай на пару минут, ладно?
Like two college freshmen who were rejected by Harvard and forced to go to Brown.
Как пара первокурсников, которые были исключены из Гарварда и вынуждены пойти в Браун.
I mean, you come out here, everybody out here is like hungry wolves, and you act like two little lambs?
Вы приезжаете сюда... Здесь все, как голодные волки, а вы, как пара ягнят?
Показать ещё примеры для «как пара»...

like a twoпохоже

Sounds like two people are really enjoying the Dewey decimal system.
Похоже, кто-то наслаждается Десятичной Классификацией Дьюи.
And going back feels kind of like two steps back.
просто похоже, что этот год был таким большим шагом вперед, и... возвращение кажется двумя шагами назад.
I'd better look in a mirror 'cause I don't know what I'm doing and what it looks like feel like two different things.
Я лучше посмотрю в зеркало, потому что я не знаю, что я делаю и на что это похоже. Это две разные вещи.
— You look like two accomplices!
Вы похожи на заговорщиц. Так и есть.
Now, in order to pull this cover story off... we have to look like two people who are completely intimate with each other.
Для того, что бы у нас все получилось мы должны быть похожи на людей, которые действительно интимно знакомы.
Показать ещё примеры для «похоже»...

like a twoхочу

« We' ll take our exams between the sheets » Drawn by gravity like two connected vessels
Хочу проверить с тобой законы тяготения и сообщающихся сосудов,
I'd like two rooms. The best you've got.
Хочу 2 лучшие комнаты.
I don't like the two of you being here alone when I'm not.
Я не хочу, чтобы вы были тут наедине, когда меня нет.
Elliot's been here like two years, so he knows everything.
Я хочу знать, кто больше всех знает об этом месте.
I'd like two words on my tombstone...
Я бы хотел, чтоб на моей могиле написали только одно...