lift — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «lift»

/lɪft/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «lift»

На русский язык «lift» переводится как «лифт».

Варианты перевода слова «lift»

liftлифт

Sir, forgive me for not using the lift.
К сожалению, лифт не работает.
The lift has never worked.
Лифт ни дня не работал.
She must has used the lift.
Должно быть она использовала лифт.
The lift!
Лифт!
Take the others away In the lift, Doctor.
Отведите остальных в лифт, Доктор.
Показать ещё примеры для «лифт»...
advertisement

liftподнять

— If we had a crane, we could lift it.
Будь у нас кран, мы смогли бы их поднять.
We wish you to welcome us in Buenos Aires, so that any little service we can be to you, all you have to do is lift your little finger.
Мы желаем вас пригласить в Буэнос-Айрес, поэтому, если вы чего-нибудь хотеть, вам надо всего-лишь поднять мизинец.
Give me a lift.
Помоги поднять.
We could lift it with the car jack.
Может, мы сможем поднять ее домкратом.
We tried to lift the timber off with it.
Мы пытались поднять им сваю.
Показать ещё примеры для «поднять»...
advertisement

liftподвезти

Like a lift, commander?
Подвезти, капитан?
Can I give you a lift anywhere?
Подвезти тебя куда-нибудь?
Can I give you a lift up to London?
Подвезти вас до Лондона?
I give you a lift someplace?
Я могу подвезти Вас куда-нибудь?
He offered me a lift home, and I made a mistake and accepted it.
Он предложил подвезти меня, и я совершила ошибку, согласившись.
Показать ещё примеры для «подвезти»...
advertisement

liftподнимай

Lift it higher!
Выше поднимай!
Lift, goddammit!
Поднимай, черт возьми!
Lift, dammit!
Поднимай, черт возьми!
So fill your cup and lift it up?
Так наливай, поднимай?
Hans, lift it.
Ганс, поднимай.
Показать ещё примеры для «поднимай»...

liftподбросить

— Can we give you a lift?
Тебя подбросить куда-нибудь?
— How about a lift, Bud?
— Как насчёт подбросить, приятель?
Just a lift.
Только подбросить.
— Can I give you a lift?
— Могу я тебя подбросить?
Can you give us a lift to London?
Не могли бы вы подбросить нас до Лондона?
Показать ещё примеры для «подбросить»...

liftснять

So, in that case, are you going to lift your veto?
Согласитесь ли вы снять запрет? Позволите ли вы мне стать...
Think they can lift some prints?
Думаешь, получится снять отпечатки?
But not the way he just turned up in the city. And now a bomb... put in our car the day after we tried to lift his fingerprints.
Далее — время его прибытия в город... теперь вот еще бомба, подложенная нам через день после того, как мы пытались снять его отпечатки пальцев.
There might be a way to lift the curse.
Там может быть способом снять проклятие.
To lift the curse, my left would, too.
Чтобы снять проклятие, мой левый бы тоже.
Показать ещё примеры для «снять»...

liftприподнял

Yes. He lifted my skirt.
Он приподнял мою юбку.
I pressed her stomach, lifted her ankles and at last, she managed number twos.
Надавил Джо на живот, приподнял ноги за щиколотки, и наконец ей удалось облегчиться. Боже!
He lifted a trapdoor and I found myself in the stables.
Он приподнял люк, и я очутился в конюшне.
So I lifted the trapdoor... and I saw. It was blood.
Я приподнял люк и увидел...
When thirst woke him up, he lifted up the trapdoor.
Его разбудила жажда. Он приподнял люк.
Показать ещё примеры для «приподнял»...

liftпошевелил

You'd think one of them would have lifted their finger before Liz Taylor here.
Думаете, хоть один пошевелил пальцем, видимо, ждут Элизабет Тейлор.
If he loved us both, why didn't he lift a finger to help my dad?
Если Бог нас так любит, то почему Он даже пальцем не пошевелил, чтобы защитить моего папу?
I mean, you think I'd lift my finger any other way?
Думаешь, я бы хоть пальцем пошевелил бы, будь по-другому?
He didn't lift a finger to amuse me. Oh!
Он и пальцем не пошевелил, чтобы рассмешить меня.
If it was up to me, I wouldn't have lifted a finger.
Если бы не он, я бы и пальцем не пошевелил.
Показать ещё примеры для «пошевелил»...

liftподъём

Lift off!
Подъём!
Proceed with lift off!
Продолжаем подъем!
Here, the insect is hovering. The wings sweep alternately backwards and forwards, again changing angle at the end of each sweep to obtain lift on both strokes.
Сейчас насекомое парит в воздухе, маша крыльями поочередно вверх и вниз, изменяя угол наклона в конце каждого взмаха и получая подъем на обоих взмахах.
Lemon Lift.
Лимонный подъем.
Leave the heavy lifting to me!
Оставьте тяжелый подъем ко мне!
Показать ещё примеры для «подъём»...

liftподъёмник

Go to the tanks and check the lift.
Идите к бакам и проверь подъёмник.
What I would like you to do, is when Kenny goes down the lift, is you go and greet him... with a warm kiss.
Я бы хотел, чтобы вы, когда подъёмник опустится, подошли к Кенни и приветствовали его... тёплым поцелуем.
Get the high lift.
Пригоните большой подъёмник.
Call for help if you need to move the lift.
Позови на помощь, если нужно будет сдвинуть подъемник.
Cade will need a lift.
Кейду понадобится подъемник.
Показать ещё примеры для «подъёмник»...