let you get away — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «let you get away»
let you get away — дать ему уйти
You gonna let him get away?
— Ты собираешься дать ему уйти?
We cant let him get away!
Нельзя дать ему уйти!
I mean, how can you just let him get away with this?
Я имею в виду, как вы можете просто дать ему уйти?
So, you just gonna let him get away with it?
Так ты просто хочешь дать ему уйти?
What was I supposed to do, let him get away with it?
Что мне оставалось делать, дать ему уйти?
Показать ещё примеры для «дать ему уйти»...
advertisement
let you get away — позволить ему уйти
I know how hard that was to make that choice and let him get away.
Я знаю, как тяжело было сделать этот выбор и позволить ему уйти.
But she's no match for Frankenstein, and we can't risk letting him get away.
Но она не справится с Франкенштейном. А мы не можем позволить ему уйти.
I can't let him get away.
Я не могу позволить ему уйти.
Can't let him get away.
Не могу позволить ему уйти.
I wasn't gonna let him get away a second time.
Я не мог позволить ему уйти во второй раз.
Показать ещё примеры для «позволить ему уйти»...
advertisement
let you get away — его упустил
You let him get away.
Ты его упустил.
You let him get away?
Ты его упустил?
One of your boys let him get away.
Это один из ваших парней его упустил.
Y-You must have let him get away.
Ты специально его упустил.
I let him get away.
Я его упустил.
Показать ещё примеры для «его упустил»...
advertisement
let you get away — сошло ему с рук
That Mike Ross is a fraud, and I am not going to let him get away with it.
Что Майк Росс лжец, и я не позволю, чтобы это сошло ему с рук.
I won't let him get away with it.
Я не позволю, чтобы это сошло ему с рук.
I can't let him get away with it.
Я не могу позволить, чтобы это сошло ему с рук.
You're going to let him get away with this?
Ты хочешь, чтобы это сошло ему с рук?
And I couldn't let him get away with it.
И я не мог допустить, чтобы это сошло ему с рук.
Показать ещё примеры для «сошло ему с рук»...
let you get away — тебя отпустил
And I am not letting you get away again.
И я больше тебя не отпущу.
Even if I die... I won't let you get away
Пусть я умру... но тебя не отпущу.
Because I'm not letting you get away from me this time.
Потому что в этот раз я тебя не отпущу.
I let you get away from me once.
Однажды я тебя отпустил.
That guy you're dating was crazy to let you get away.
Твой парень идиот, раз тебя отпустил.
Показать ещё примеры для «тебя отпустил»...
let you get away — спустить ему это с рук
You going to let him get away with it?
Ты собираешься спустить ему это с рук?
And you think she should let him get away with it?
И, по-твоему, она должна спустить ему это с рук?
I don't get how the teachers can just let him get away with that. Teachers don't care.
— Я не понимаю, как учителя могут просто спустить ему это с рук.
I can't just let him get away with it.
Я не могу просто спустить ему это с рук.
We can't let him get away with this.
Мы не должны все спустить ему с рук.
Показать ещё примеры для «спустить ему это с рук»...
let you get away — позволю тебе
No, I'm not gonna let you get away with that.
Нет, я не позволю вам вот так уйти.
You've been bending the rules since the day you were born, and I'm not letting you get away with it anymore.
Вы нарушали правила с момента своего рождения, и я больше не позволю вам этого.
Our Da Jeong, If you make my daughter cry, I'm not going to let you get away with it
Моя Да Чон я не позволю тебе просто так уйти
I won't let you get away with this.
Я не позволю тебе вот так уйти.
And you let her get away with it?
И ты позволил ей это?
Показать ещё примеры для «позволю тебе»...
let you get away — дайте ему сбежать
Don't let him get away.
Не дайте ему сбежать.
Don't let him get away!
Не дайте ему сбежать!
Don't let him get away!
Не дайте ему сбежать
Don't let him get away!
Ќе дайте ему сбежать!
— Don't let him get away!
— Не дайте ему сбежать!
Показать ещё примеры для «дайте ему сбежать»...
let you get away — оставлю
Look, Naomi, you can't let him get away with this.
Слушай, Наоми, ты не можешь все так оставить.
We can't just let them get away with this.
Мы не можем это все так оставить.
— We can't let him get away with it.
— Мы не можем это так оставить
You can't let her get away with this.
Не можешь же ты вот так это оставить.
— You think I'm going to let you get away with this...?
— Не думайте, что я это так оставлю! — Тут не будешь нас оскорблять!
Показать ещё примеры для «оставлю»...
let you get away — не уйдёшь
We won't let you get away!
От нас не уйдешь!
— Don't let him get away!
Не уйдешь!
You're letting them get away!
Они же уйдут!
I'm not a loser. I'm the one, and you're gonna be sorry that you ever let me get away.
Я не неудачник, я — особенный, и ты еще пожалеешь, что ушла от меня.
You can't let him get away with that.
Ты не можешь просто так уйти.
Показать ещё примеры для «не уйдёшь»...