let me down — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «let me down»

«Let me down» на русский язык можно перевести как «разочаровывать меня» или «подводить меня».

Варианты перевода словосочетания «let me down»

let me downтебя разочаровывать

Well, I ain't a guy to let you down.
Ладно, не стану тебя разочаровывать.
I don't wanna let you down.
Я не хочу тебя разочаровывать.
The only reason I didn't tell you was I didn't want to let you down.
Единственная причина почему я не рассказал тебе все тогда.. я не хотел тебя разочаровывать.
It was your dream, I couldn't let you down.
— Ты мечтала о Венеции. Я не хотел тебя разочаровывать.
You did me a favor. I won't let you down.
Ты оказал мне услугу, я не хочу тебя разочаровывать.
Показать ещё примеры для «тебя разочаровывать»...
advertisement

let me downподводил тебя

Have I ever let you down?
Я когда-либо подводил тебя?
Have I ever let you down in the past?
Я когда-нибудь подводил тебя в прошлом?
Have i ever let you down?
Я когда-нибудь подводил тебя?
— Have I let you down before?
— Я подводил тебя раньше?
HAVE I EVER LET YOU DOWN?
Я когда-нибудь подводил тебя?
Показать ещё примеры для «подводил тебя»...
advertisement

let me downтебя не подведу

I will never let you down again.
Я больше никогда тебя не подведу.
I would never let you down.
Я тебя не подведу.
Thank you, I will not let you down.
Спасибо, я тебя не подведу.
I'm not going to let you down, Steve.
Я тебя не подведу, Стив.
I'm not going to let you down, I promise.
И я обещаю, что никогда тебя не подведу.
Показать ещё примеры для «тебя не подведу»...
advertisement

let me downменя разочаровал

You let me down.
Ты меня разочаровал.
He's let me down again, hasn't he? Life's just a game.
Что ж, он опять меня разочаровал, верно?
Well, he's let me down again, hasn't he?
Что ж, он опять меня разочаровал, верно?
You've let me down badly...
Ты меня разочаровал...
You've let me down.
Ты меня разочаровал.
Показать ещё примеры для «меня разочаровал»...

let me downопусти меня

Let me down!
Опусти меня!
Let me down. You sure?
Опусти меня.
Let me down!
Опусти меня!
I'm afraid of the wanderers, let me down!
Я боюсь странников, опусти меня!
Let me down and you'll see
Опусти меня и увидишь
Показать ещё примеры для «опусти меня»...

let me downотпусти меня

Let me down!
Отпусти меня.
Will, let me down, you fool!
Уилл, отпусти меня, глупец.
Let me down!
Отпусти меня.
[ Grunting ] Let me down !
Отпусти меня!
Let me down!
Отпусти!
Показать ещё примеры для «отпусти меня»...

let me downменя не бросишь

Paulie, you can't let me down when I need you the most!
Поль! Ты не можешь меня бросить, когда ты так нужен мне! Не уходи, Поль.
You can't just let me down now.
Ты сейчас не можешь меня бросить.
I knew you wouldn't let me down.
Я знал, что ты меня не бросишь.
I hope you won't let me down.
Ну, как ты? Ты меня не бросишь?
I knew you wouldn't let me down, Agent Carmichael.
Я знал, что вы меня не бросите, агент Кармайкл.
Показать ещё примеры для «меня не бросишь»...

let me downснимите меня

Belt up! Will you let me down if he comes back?
— Но вы снимите меня, если он вернется?
Let me down from here!
Снимите меня отсюда!
Let me down.
Снимите меня...
Let me down...
Снимите меня...
Do you want me to, you know, let you down?
Может я, ну, сниму тебя?
Показать ещё примеры для «снимите меня»...

let me downдам тебе упасть

Anyway, I won't let you down...
Во всяком случае, я не дам тебе упасть.
I won't let you down, babe.
Я не дам тебе упасть, детка.
I won't let you down.
Я не дам тебе упасть.
I let them down:
Я дал им упасть.
— You won't let me down? -No, I won't.
— Ты не дашь мне упасть?
Показать ещё примеры для «дам тебе упасть»...

let me downоставить меня

You can't let us down now.
Ты не можешь нас оставить.
Donna, Eric has just let you down in a big way.
Донна, Эрик только что оставил тебя на большой дороге.
GOD WILL NEVER LET ME DOWN.
Господь никогда меня не оставит. О ком ты можешь это сказать?
— You let me down.
— Вы оставили меня внизу.
I won't let you down.
Я не оставлю тебя.
Показать ещё примеры для «оставить меня»...