подводил тебя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «подводил тебя»

подводил тебяlet you down

Я когда-либо подводил тебя?
Have I ever let you down?
Я когда-нибудь подводил тебя в прошлом?
Have I ever let you down in the past?
Я когда-нибудь подводил тебя?
Have i ever let you down?
О том, как я подвожу тебя.
How I let you down.
Я хоть раз подводила тебя?
Have I ever let you down?
Показать ещё примеры для «let you down»...
advertisement

подводил тебяfailed you

— Зачем его подводить тебя сейчас?
— Why should He fail you now?
И я не собираюсь подводить тебя
And I'm not going to fail you now.
Наступает момент, когда система подводит тебя когда законы больше не действуют стягивая тебя словно хомут, позволяя преступнику уйти.
There's a point far out there when the structures fail you when the rules aren't weapons anymore they're shackles, letting the bad guy get ahead.
Я чувствовал, будто подвожу тебя.
I felt like I failed you.
Я всегда подводил тебя.
I've always failed you.
Показать ещё примеры для «failed you»...
advertisement

подводил тебяdrive you

Миссис Падилла сказала, что подвозит тебя до работы.
Mrs. Padilla said she's been driving you to work.
Зачем мне подвозить тебя, чтобы ты уехала в Филадельфию, в то время, когда у меня на носу полуфинал...
Why is it that I'm driving you to go to Philadelphia while I got the semifinals coming up...
Теперь кто-то должен подвозить тебя каждый раз, когда тебе понадобится машина?
Now someone's gotta drive you every time you need your car?
Я не могу подвозить тебя каждое утро.
I can't drive you every morning.
Это парень, который подвозил тебя, А потом останавливается, чтобы размять тебе плечи.
It's a guy who drives you around, and then, stops to rub your shoulders.
Показать ещё примеры для «drive you»...
advertisement

подводил тебяdropped you off

Я подвозила тебя после конференции, помнишь?
I dropped you off after the conference,remember?
Тот который с... и я вспомнил о том как подвозил тебя после работы.
The one with the, uh... and I remembered that time that I dropped you off after work.
Мой иврит может быть не так хорош, как я думал, ведь я мог бы поклясться, что когда подвозил тебя в аэропорт, то сказал тебе, что ты не одна.
My Hebrew must not be as good as I thought, because I could've sworn that when I dropped you off at the airport, I told you you were not alone.
Я проезжаю его, когда подвожу тебя на работу.
I pass it when I drop you off at work.
Тогда я каждый день буду подвозить тебя до офиса.
Then I will daily drop you to the office.