let him off — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «let him off»

let him offотпустил меня

If you tell them all that I did it, they'll let you off.
Скажешь всем, что это я, и тебя отпустят.
If you tell them all that I did it, they'll let you off.
Если скажешь, что это я сделал, тебя отпустят.
If you tell them all that I did it, they'll let you off.
Если скажешь, что это я сделал, то тебя отпустят.
My boss let me off early, so I took the train.
Босс отпустил меня пораньше, так что я приехала на поезде.
Hey, yeah, the judge let me off early for good behaviour.
Привет, да, судья отпустил меня пораньше за хорошее поведение.
Показать ещё примеры для «отпустил меня»...
advertisement

let him offвыпустите меня

No! Let me off!
Выпустите меня!
Unh! Let me off!
Выпустите меня!
Let me off!
Выпустите меня!
Dude, let me off.
Выпустите меня.
Let me off!
Выпустите меня!
Показать ещё примеры для «выпустите меня»...
advertisement

let him offвысадите меня

Please let me off here.
— Пожалуйста, высади меня здесь.
Let me off, I said.
Высади меня, я тебя прошу.
Let me off here and I'II run.
Высади меня здесь, и я побежал.
Let me off here.
Высадите меня здесь.
Let me off at this jetty.
Высадите меня здесь.
Показать ещё примеры для «высадите меня»...
advertisement

let him offснять её с

let her off the hook.
снять её с крючка.
So that night, I went straight to Henrietta's— all set to let her off the hook.
Тем же вечером я отправился к Генриетте, чтобы снять её с крючка.
So you let him off the weapons charge?
Так вы сняли с него обвинение в хранении оружия?
— Then we'll let you off the hook.
— И мы снимем тебя с крючка.
Thank you for letting me off the hook.
Спасибо, что сняли меня с мушки.
Показать ещё примеры для «снять её с»...

let him offоставь его

No, Sandro, let him off.
Нет, Сандро, оставь его.
For my sake, let him off.
Ради бога, оставь его!
What if he's the one who... who didn't see it and let her off the psych ward?
Что если он тот.....кто не заметил этого и оставил её под опекой психа?
I definitely won't let him off.
Я этого так не оставлю.
Oh. I'm gonna let you off here, OK?
Я оставлю тебя здесь Ладно?
Показать ещё примеры для «оставь его»...

let him offспустила его с

I want whoever let him off the leash.
Мне нужен тот, кто спустил его с цепи.
Yeah, because you let him off the hook, as was pointed out by everyone with Internet access.
Да, потому что ты спустил его с крючка, как подметили все, у кого есть интернет.
I shouldn't have let him off the leash.
Зачем только я спустила его с поводка.
Now his mother's seen how rich we are, she's let him off the leash!
Его мать видела, как мы теперь богаты, и спустила его с поводка!
Fine, I'll let you off the leash.
Ладно, я спущу тебя с поводка.
Показать ещё примеры для «спустила его с»...

let him offтебя отпускал

I'll let you off this once.
В этот раз я тебя отпускаю.
They help us free you, and we let them off the island.
Они помогают нам освободить тебя, а мы отпускаем их с острова.
So, Rold, Brewster Keegan letting you off the leash for a little vay-cay?
Ролд, Брюстер Киган отпускает тебя в небольшой отпуск?
You're letting him off the hook?
Ты отпускаешь их с крючка?
Don't let him off!
Не отпускайте его!
Показать ещё примеры для «тебя отпускал»...

let him offотпустила тебя с предупреждением

We'll, uh, just, file a report with The Ash and let you off with a warning.
Я, пожалуй, доложу Эшу и отпущу вас с предупреждением.
But if you promise not to do it again, I'll let you off with a warning.
Но если вы обещаете не делать так больше, я отпущу вас с предупреждением.
Clarice let you off with a caution then?
Клариса отпустила тебя с предупреждением?
The police let you off with a warning, didn't they?
Полиция отпустила тебя с предупреждением, не так ли?
We're gonna let him off with a warning.
Нам придется отпустить его с предупреждением.
Показать ещё примеры для «отпустила тебя с предупреждением»...

let him offдам тебе

I'm not going to let you off the hook like this.
Я не дам тебе так просто отвертеться.
I'm not letting you off the hook like that.
Я не дам тебе увильнуть таким образом.
And I don't mean to let you off the hook entirely, because what you did was unkind and hurtful and wrong.
И я не собираюсь дать тебе полностью_BAR_избежать порицания, т.к. то, что ты сделал было_BAR_недобрым, пагубным и неправильным
JUST LET HER OFF THE HOOK.
прото дайте ей спустится
«I'll get you the blue thing, the man in the boat, just let me off the hook this one time.»
«Я дам тебе синюю штуку, человечка с лодкой, просто не дай мне облажаться в этот раз.»
Показать ещё примеры для «дам тебе»...

let him offдал бы мне сойти

Let her off the plane!
Дайте ей сойти с самолета!
Just let me off, please!
Дай я сойду, пожалуйста!
Let me off!
Дайте мне сойти!
Just let me off the bike!
Дай мне сойти!
Let me off over there.
Дай сойти вон там.
Показать ещё примеры для «дал бы мне сойти»...