тебя отпускал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тебя отпускал»

тебя отпускалyou release

— Иди, я тебя отпускаю.
Go, I release you.
Ты свободна, я тебя отпускаю.
You are free. I release you.
Я тебя отпускаю.
I release you.
Как только ты отпускаешь свое бремя.
— Once you release your burden.
Даже если он сопротивляется, когда ты ловишь его мешком или сетью, как только ты отпускаешь его, он тут же ложится.
Even though they struggle somewhat when you have them in a bag or in a net, when you release them, they lie down. There's the mother behind us who we just worked on, and she's just lying quietly with her pup.
Показать ещё примеры для «you release»...
advertisement

тебя отпускалlet you go

Я тебя отпускаю.
There, I let you go.
Да, пора тебя отпускать.
I guess I should let you go.
Ладно, я тебя отпускаю.
Ok — I let you go.
— И зачем мне тебя отпускать?
— And why would I let you go?
Мне трудно говорить, но ты не нравишься никому в офисе, поэтому мы тебя отпускаем.
This is very difficult to say, but no one here likes you in the office and we are going to have to let you go.
Показать ещё примеры для «let you go»...
advertisement

тебя отпускалyou let

Ты отпускаешь Майкла и наблюдаешь, как мы убираемся.
Now, you let Michael out of there, you can watch us drive way.
Почему ты отпускать ее в место, как здесь?
Why you let her come to a place like this?
А тут ты отпускаешь сцепление — и через пару миль ты уже валишь за 200 миль в час и при этом лавируешь между стенами и ограждениями...
You let the clutch out and within a couple of miles you're pushing 200 miles an hour between you know, stone walls and hedges.
И зачем мне тебя отпускать?
Why would I let you do that?
да, но я не должен был тебя отпускать.
Yeah, but I shouldn't have let you.
Показать ещё примеры для «you let»...
advertisement

тебя отпускалfor you to go

Никогда не хотела тебя отпускать.
I never wanted you to go.
Я не хочу тебя отпускать.
I don't want you to go.
Тогда я тебя отпускаю.
Well, I suppose it's okay for you to go.
Мы с твоим отцом поговорили о поездке в Эдинбург, и он не склонен тебя отпускать.
Your dad and I have been talking about the Edinburgh trip and he's not keen for you to go.
Или мы тебя убиваем, или мы тебя отпускаем.
Either kill you or let you go.
Показать ещё примеры для «for you to go»...