высадите меня — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «высадите меня»
«Высадите меня» на английский язык переводится как «drop me off» или «let me off».
Варианты перевода словосочетания «высадите меня»
высадите меня — drop me off
Только высади меня в Уилшир и Родео.
Just drop me off at Wilshire and Rodeo.
Нет, высади меня в кафе.
Drop me off at the café.
Вы можете высадить меня, просто, прошу, оставьте меня.
And you can drop me off, but just, please, leave me alone.
Может, вместо этого вы просто высадите меня на верхушке вашингтонсгого монумента?
Drop me off the top of the Washington Monument instead.
Ты можешь просто высадить меня возле школы.
Oh, you can just drop me off at school.
Показать ещё примеры для «drop me off»...
advertisement
высадите меня — let me out
— Постойте, высадите меня.
— Wait a minute. Let me out.
— Высадите меня!
Let me out!
Высади меня здесь.
Let me out here.
Просто высади меня, блин.
Just let me out of the fucking car.
Можете просто высадить меня вот здесь.
You can just let me out right up here.
Показать ещё примеры для «let me out»...
advertisement
высадите меня — just drop me off
— Высади меня здесь.
— Just drop me off here, thanks.
Можете высадить меня здесь.
You can just drop me off here.
Высади меня в ближайшем городе.
Just drop me off in the next town.
Высадите меня где-нибудь.
Just drop me off anywhere.
Высадишь меня у вокзала.
SAM: Just drop me off at the train.
Показать ещё примеры для «just drop me off»...
advertisement
высадите меня — put me down
Высади меня, Мак.
Put me down, Mack.
Высадите меня.
Put me down.
Высади меня рядом с ним.
Put me down next to him.
Высади меня на него!
Put me on, now!
Ты не можешь высадить меня из публичного транспорта.
You can't put me out of a public conveyance!
Показать ещё примеры для «put me down»...
высадите меня — leave me
Высадите меня в следующей деревне.
Leave me at the next village.
Если вы высадите меня в ближайшей населенной системе, я отправлюсь оттуда самостоятельно.
If you leave me at the next inhabited system, I'll manage from there.
Вы же не собираетесь высадить меня?
You're not going to leave me?
В смысле, высадите меня через квартал-другой.
I mean, you can leave me, like, a block or two off from here.
Тогда высади меня на углу Альберто Алькосе.
Then you can leave me in the corner of «Alberto Alcocer»