left yet — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «left yet»

left yetуйти

So, can we leave yet?
Мы можем уйти?
You can't leave yet.
Минутку, ты не можешь так уйти!
No, you can't leave yet. You'll miss my big number.
Нет, вы не можете уйти — вы пропустите мой главный номер.
I can't leave yet.
Я нe мoгу пpocтo тaк уйти.
We still owe him more, we can't leave yet.
Мы пока не можем уйти, мы все еще ему должны.
Показать ещё примеры для «уйти»...

left yetуехал

— Oh, good, you haven't left yet.
— Отлично, ты еще не уехал.
I haven't even left yet, and I'm almost home already.
Я еще даже не уехал, а уже вернулся.
— Haven't left yet.
— Еще не уехал.
— I just hope he hasn't left yet.
— Надеюсь, он ещё не уехал.
You haven't left yet.
— Ты ещё не уехал?
Показать ещё примеры для «уехал»...

left yetуходите

We can't leave yet, Kara.
Нельзя уходить, Кара.
— No, we can't leave yet.
— Нет, уходить нельзя.
We can't leave yet.
Нельзя уходить.
We can't leave yet.
Мы не можем уходить.
Don't leave yet. The meeting will take place, but later.
Не уходите, совещание состоится, но позже.
Показать ещё примеры для «уходите»...

left yetещё не ушёл

Has Jack left yet?
Джек ещё не ушёл?
I'm not leaving yet.
Я ещё не ушёл.
See, I didn't leave yet.
Знаете, я ведь ещё не ушёл.
I think the fact he hasn't left yet could mean he's still willing to deal.
Сэр, я думаю, тот то, что он ещё не ушел, может означать, что он все еще хочет договориться.
You didn't leave yet?
Ты ещё не ушёл?
Показать ещё примеры для «ещё не ушёл»...

left yetещё не уехал

Well, you didn't leave yet, huh?
Ты еще не уехал?
— Haven't you left yet?
— Разве ты еще не уехал?
Sir, I think I know why Anubis hasn't left yet.
Сэр, я думаю, что я знаю почему Анубис еще не уехал.
— It means I haven't left yet.
— Нет, это значит, что еще не уехал.
Good, you haven't left yet.
Хорошо, что ты ещё не уехал.
Показать ещё примеры для «ещё не уехал»...

left yetещё не уходите

You're not leaving yet.
Ты еще не уходишь.
Well, I guess you're not leaving yet, huh?
Я полагаю, ты еще не уходишь, так?
I'm not-— I'm not leaving yet.
Я еще... Я еще не ухожу.
No, I'm not leaving yet, hold on.
Нет. Я ещё не ухожу.
You're not leaving yet, are you?
Конечно. Но вы ведь ещё не уходите?
Показать ещё примеры для «ещё не уходите»...

left yetуезжать

Have you told Jane that you're leaving yet?
Уже сказала Джейну, что уезжаешь?
Have you told Jane you're leaving yet?
Уже сказала Джейну, что уезжаешь?
I haven't even faced the fact I'm leaving yet.
Меня поставили перед фактом. Уезжать, и все.
I don't think it's time for me to leave yet.
Не думаю что для меня наступило время уезжать.
We haven't left yet.
Мы еще не уезжали.
Показать ещё примеры для «уезжать»...

left yetуже уехали

The survivors, have they left yet?
Выжившие, они уже уехали?
Hey, um, did Tony and Ziva leave yet?
Тони и Зива уже уехали?
I don't want to keep you. Has the Auschwitz transport left yet?
Не хочу ас задерживать Машины уже уехали в Освенцим?
— The 7:30 for Detroit leave yet?
— В 7:30 в Детройт уже уехал?
Has he left yet?
Он уже уехал?
Показать ещё примеры для «уже уехали»...

left yetуже ушёл

— Has Mr. Brody left yet?
— Мр. Броди уже ушел?
Has that guy from Princeton left yet?
Тот мужик из Принстона уже ушел?
Has Alex left yet?
Аль уже ушёл? Ушёл.
Uh, hey. Didn't think you'd be leaving yet.
Я думал, ты уже ушел.
Have you left yet?
Ушли уже?
Показать ещё примеры для «уже ушёл»...

left yetсейчас уйти

— I can't leave yet.
— Не могу сейчас уйти.
YOU CAN'T LEAVE YET.
Ты не можешь сейчас уйти.
Oh, hey, you can't leave yet.
Эй, ты не можешь сейчас уйти.
— Can't leave yet.
— Ты не можешь уйти сейчас.
I had no intention of leaving yet
В любом случае я бы сразу сейчас не ушел.