уехал — перевод на английский

Быстрый перевод слова «уехал»

«Уехал» на английский язык переводится как «left» или «departed».

Варианты перевода слова «уехал»

уехалleave

Да, вам придется уехать, пока скандал не уляжется.
Yes, you have to leave, until the scandal is over.
А когда вы уедете, ваш номер займет другой, ляжет в вашу постель.
And when you leave, someone occupies your room... lies in your bed.
— Конечно, нет. Но мне необходимо уехать из города.
Of course not, but I have to leave town.
Ты должен уехать из Франции.
You must leave the country.
— Ты хочешь, чтобы я уехала одна.
You want me to leave alone.
Показать ещё примеры для «leave»...
advertisement

уехалgo

Уеду куда-нибудь ...
Go somewhere...
Отец разрешит тебе бросить школу и уехать?
Would your father let you quit school and go?
А сегодня рано утром Вустер и его слуга вышли из дома, сели в машину и уехали!
— Go on, go on.
Или я уеду на запад и присоединюсь к индейцам.
Or maybe I ought to go out west and join the Indians.
Он, конечно, свинья, что уехал без нас.
He was a bastard to go alone.
Показать ещё примеры для «go»...
advertisement

уехалgo away

Но врачи говорят, что тебе нужно уехать.
But the doctor says you must go away.
— Но вы заплатили ему, чтобы он уехал.
— But you did pay him to go away. — Yes, I did.
Я хотел убедиться, что он сдержал свое слово и уехал.
I wanted to make sure that he kept his promise to go away.
Дэвид, когда ты собирался дать Роберту деньги, чтобы он уехал?
David, when were you supposed to give Robert the money to go away?
Сьюзан, не могли бы Вы уехать?
Susan, will you please go away?
Показать ещё примеры для «go away»...
advertisement

уехалaway

Джерри, твоя мать и я хотим уехать.
Jerry, your mother and I are going away.
Я хочу уехать отсюда, от тебя, так быстро, как смогу... и так далеко, как это смогут позволить мне 100 тысяч франков.
I want to get away from here, from you, just as fast as I can... and as far as 100,000 francs will take me.
Может, она узнала, что мы собираемся вместе уехать.
Maybe she found out we was going away together.
Дэнсер знал о том, что вы собираетесь уехать с Робертом?
Did Dancer know you were going away with Robert?
Он уехал в конце первого полугодия, если не раньше и стал в моих глазах более одухотворенным и независимым.
He was going away at the end of the half-year... if not sooner, and was more spirited and independent than before.
Показать ещё примеры для «away»...

уехалget out

Я хочу уехать, пока янки не пришли сюда!
I gotta get out of here before the Yankees come!
Нам надо уехать отсюда!
We gotta get out of here!
Думаю, нам нужно уехать из города.
I think we ought to get out of town.
Мне нужны были деньги, чтобы уехать.
I had to get money to get out.
Когда мы сможем уехать отсюда?
How long before we can get out of here?
Показать ещё примеры для «get out»...

уехалmove

Писали, что тебя попросили уехать.
I read where they asked you to move along.
Я собиралась предложить ей уехать отсюда.
I was going to suggest to her that she move out of this place.
Эльза... врач сказал, что мы должны уехать отсюда поскорей.
Elsa... the doctor said we should move out of here as soon as we can.
Как скоро вы можете уехать?
Now how soon can you move?
Так значит вы уедете сегодня?
Well, can you move today?
Показать ещё примеры для «move»...

уехалget away

Я хочу уехать отсюда, как только смогу.
I wanna get away from here just as soon as I can.
Я только хочу уехать ненадолго.
I just... Wanted to get away for a while.
Я хотела бы уехать.
I wish I could get away.
Как скоро ты сможешь уехать отсюда?
How soon can you get away?
— Рад, что у Вас была возможность уехать.
— Glad you had a chance to get away.
Показать ещё примеры для «get away»...

уехалtook

— На нём только что уехала юная леди.
The young lady came round the back and took it, sir. BOTH: What?
— Они уехали вдвоем?
They took the truck.
Он уехал утренним поездом.
He took the train this morning.
Полагаю, он поехал по горячим следам к месту, откуда уехала ваша сестра, скорее всего, от Нормана Бейтса, и приказал вам ждать до тех пор, пока он найдет ее и деньги.
I think he got himself a hot lead as to where your sister was going, probably from Norman Bates, and called you to keep you still while he took off after her and the money.
— Что? В нашей машине уехал мой муж.
My husband took the car.
Показать ещё примеры для «took»...

уехалtown

Может, взять Сью и Томми и на время уехать из города?
Do you want to take Sue and Tommy And get out of town for a while?
Я сказал ей, что ненадолго уеду из города.
I told her I was going to be out of town for a while.
А теперь поэтому я решила уехать в город, ...мне помогла одна девушка из нашей деревни, Инес... она работала в одной гладильне ...и устроила туда и меня.
I helped a girl from my town, Ines, I stayed with her sister, and I sought employment with her ironing.
— Его легкие не совсем в порядке, ему лучше было бы уехать из города на некоторое время.
— His lungs are not quite right, it is better it would be out of town for a while.
Кроме того, доктор уехал из города.
Besides, the doctor is out of town.
Показать ещё примеры для «town»...

уехалride

Мама, а большая лодка на которой уехал брат похожа на эту?
Mama, did brother ride on a big boat like this?
Я собираюсь уехать отсюда чуть позже.
I can get a ride out of here in a little while.
Мне нужно уехать.
I need a ride.
Я тебя терплю только потому, что ты брат Полли но на этом ты далеко не уедешь.
I put up with you because you're Polly's brother, but don't... think you can ride too far on that ticket.
Мы заставим тебя поплатиться. Ты уедешь отсюда и навсегда забудешь сюда дорогу.
Gonna rough you up and ride you out and you're gonna stay out.
Показать ещё примеры для «ride»...