least of — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «least of»

«Least of» на русский язык можно перевести как «самый маленький из» или «наименьший из».

Варианты перевода словосочетания «least of»

least ofменьше всего

Personal safety is the least of my concerns.
Меня меньше всего волнуют вопросы личной безопасности.
Prestige is the least of my concerns.
Престиж интересует меня меньше всего.
Blind faith least of all.
Слепая вера меньше всего.
It could get violent, and nobody wants that, least of all me.
Применить насилие, а кому это надо? Мне меньше всего.
Looks are really the least of my worries.
Внешность как раз волнует меня меньше всего.
Показать ещё примеры для «меньше всего»...
advertisement

least ofнаименьшая из

The least of which is his personal net worth.
Наименьшая из которых — это его личный капитал.
Millicent is the least of my worries right now.
Миллисент сейчас наименьшая из моих забот.
Booster is the least of our problem.
Бустер — наименьшая из наших проблем.
It seemed like the least of your problems at the time.
Я думаю, что сейчас это наименьшая из твоих проблем.
That's the least of my problems.
Это наименьшая из моих проблем.
Показать ещё примеры для «наименьшая из»...
advertisement

least ofпо крайней мере

If not of killing the germ, at least of containing it, keeping it from spreading.
Если не убить причинителя, по крайней мере только его сдерживать и препятствовать его разпространение.
At least one of us in this family could show him compassion.
По крайней мере, хоть кто-то в этой семье способен проявить сочувствие.
At least some of my secrets you already know.
По крайней мере, ты уже знаешь некоторые мои тайны.
At least some of them...
По крайней мере, некоторые.
At least one of us is living the fairy tale.
Ну, по крайней мере, один из нас живет, как в сказке.
Показать ещё примеры для «по крайней мере»...
advertisement

least ofменьшая из

It appears the wind would be the least of my problems at the moment.
Похоже, ветер — меньшая из моих проблем сейчас.
Arthritis is the least of my problems.
Артрит — меньшая из моих проблем.
Least of my worries. Bro.
Это меньшая из моих проблем, ...братан.
Purses are the least of your problems right now.
Сумочки — это меньшая из ваших текущих проблем.
But that's the least of his problems.
Но это меньшая из его проблем.
Показать ещё примеры для «меньшая из»...

least ofтем более

Least of all by the Draconians.
Тем более на драконианцев.
Her least of all.
Она тем более.
They told me the scary stuff on Halloween was all make-believe, that no one would get hurt, least of all the pumpkin.
Говорили, что всё страшное на ХалуИн присходит понарошку, что никто не пострадает, тем более тыква.
Least of all two millionaire movie stars.
Тем более в звездах миллионерах.
Least of all Mandy.
Тем более Менди.
Показать ещё примеры для «тем более»...

least ofпоследнее

And I just want to underscore the fact that at least one of you will be going home after this challenge.
И я хочу подчеркнуть тот факт, что последний из вас будет отправлен домой после этого конкурса.
I think that's the least of your worries right now.
Думаю, это последнее о чем тебе сейчас стоит беспокоиться.
It's the least of our worries.
Это последняя из наших проблем.
I've lost a lot of things these last few months, not the least of which is your trust.
Я многое потерял за последние несколько месяцев не последнее из которых — твое доверие
I think hair loss is the least of my problems right now, thanks.
Думаю, выпадение волос — последняя моя проблема в данный момент, спасибо.
Показать ещё примеры для «последнее»...

least ofособенно

I never meant to harm anyone, least of all you.
Я никому не собирался сделать что-нибудь плохое. Особенно тебе, Джул.
Least of all my mother.
Особенно маме.
You, least of all.
И уж, особенно, тебе.
I've never killed anyone, least of all with something like this.
— Я никого не убивал, особенно чем-то вроде этого.
He won't listen to anyone, least of all to me.
Он никого не хотел слушать, а особенно меня.
Показать ещё примеры для «особенно»...

least ofпо меньшей мере

Jeeves, I think today you will be proud to see the young master sail through to the quarterfinals at least of the Drones Club annual knockout golf tournament.
Да, Дживс, я склонен думать, что сегодня ты будешь гордиться своим хозяином. Который, по меньшей мере, пройдет в четвертьфинал,.. этого обалденного соревнования по гольфу среди тунеядцев.
Least of all that girl.
По меньшей мере эта девчонка.
That's the least of it.
По меньшей мере
You want at least one of them to pay for it, right?
Ты хочеш, по меньшей мере, чтобы один из них заплатил за это, правильно? Давай, Гретхен
Now gentlemen, if I may be blunt, with your past records, We can assume that at least one of you Will be under suspicion once the job is finished.
Джентльмены, скажу вам прямо, учитывая вашу историю, по меньшей мере один из вас будет заподозрен по окончании операции.
Показать ещё примеры для «по меньшей мере»...

least ofмере хоть один

At least one of the guys touched me.
По-крайней мере хоть один парень потрогал меня.
At least one of the guys touched me to say goodbye.
По-крайней мере хоть один парень прикоснулся ко мне, чтобы попрощаться.
I think the temperature is the least of my concerns
Я думаю, что температура мере из моих проблем
But if we planned it a little more carefully, We might have had a shot of at least one of us escaping.
Но если бы мы были поосторожнее, то по-крайней мере это был бы шанс.
You are the father of at least one of my children, and you are gona get in there and work that pole till it's a nub.
Ты отец по крайней мере одного моего ребенка, так что ты пойдешь туда и будешь танцевать у шеста, пока он не сломается.
Показать ещё примеры для «мере хоть один»...