large — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «large»
/lɑːʤ/
Быстрый перевод слова «large»
«Large» на русский язык переводится как «большой».
Варианты перевода слова «large»
large — большой
I've never been to a large party, but I could learn what to do.
Пожалуйста! Я никогда не была на большой вечеринке.
You might bring me a large brandy and soda.
— Пожалуйста большой бренди с содовой.
— A large bruise, not serious.
— Большой кровоподтек, ничего серьезного.
There's a widespread feeling that just because a man has a large office...
Многие думают, что раз у человека большой кабинет...
There's a widespread feeling that... just because a man has a large office, he must be an idiot.
Многие думают, что раз у человека большой кабинет, то он идиот.
Показать ещё примеры для «большой»...
large — крупный
Large prints.
Крупные следы.
Did your husband often keep large sums of money on him or on the boat?
Ваш муж не имел обыкновение хранить на судне крупные суммы денег?
Small animals lose heat faster than large ones.
Мелкие звери теряют тепло быстрее, чем крупные.
I would like, uh... large, uh, nonsequential bills... in two clear plastic bags, unmarked.
Я бы хотел крупные купюры, с номерами не по порядку в двух прозрачных пакетах, без меток.
Some grannies are large, and some grannies are small.
Есть крупные бабуси, а есть мелкие бабуси.
Показать ещё примеры для «крупный»...
large — огромный
He had caused a valley between two mountains to be enclosed and turned into a garden so large and beautiful his people believed it was paradise.
Он повелел, чтобы долину меж двух гор... оградили и превратили в сад... столь огромный и прекрасный, что его люди верили, будто это рай.
Vote for me and I'm sending you build ... an Oratorio large as a cathedral.
Проголосуйте за меня, и я закажу Браманте сортир огромный, как храм.
Scanner's picking up a large body of objects closing rapidly.
Сканеры улавливают быстро приближающийся огромный объект.
There should be a large bundle of cable and pipes all heading in the same direction.
Там должен быть огромный кабель и множество труб.
I hazard a guess it must be a very large one?
Осмелюсь предположить, что он огромный.
Показать ещё примеры для «огромный»...
large — крупнейший
As representative of the largest of the outer galaxies I have the right to know!
Как у представителя крупнейших внешних галактик, у меня есть право знать!
You're trying one of the largest murder cases these parts have seen and you work alone.
Ну, вы пытаетесь вести одно из крупнейших дел об убийстве.
You don't go from selling accounting software door-to-door... To becoming one of the largest software providers in the world... Without there being a very real, very vital human presence.
Никому не удалось бы проделать путь от уличного продавца бухгалтерских программ до одного из крупнейших в мире поставщиков программного обеспечения, если бы люди, мы с вами, не испытывали в этом потребность.
You talked to the president of one of the largest manufacturing firms in all of the Midwest about religion?
Ты говорил с президентом одной из крупнейших мануфактур о религии?
Juan Aguilar runs one of the largest drug cartels in the world.
Хуан Агулар управляет одним из крупнейших в мире наркокартелей.
Показать ещё примеры для «крупнейший»...
large — свобода
Now please remember, a killer is still at large.
Пожалуйста, помните, что убийца всё ещё на свободе.
Now I'm a gambler... running at large, like a happy pig... devouring everything of life that pleases me.
Сейчас я игрок. Бегаю на свободе, как дикий зверь, и беру от жизни всё, что она может дать.
He loses you five blocks from the depot, and a dangerous criminal is at large in this city.
Самый опасный преступник на свободе.
Doesn't it frighten you that there's a killer at large?
Разве вас не пугает, что убийца разгуливает на свободе?
And he's still at large.
И он еще на свободе.
Показать ещё примеры для «свобода»...
large — много
Rest a lot, a large dose of peace and quiet... take your medication... and wait.
Отдыхайте больше, много покоя и тишины, принимайте лекарства и ждите.
Don't put it down the incinerator because it's much too large.
И не клади её в мусоросжигатель, её слишком много.
Get rich, screw a large number of women.
— Я разбогател и получу много женщин.
If you think a googol is large, consider a googolplex.
Если вы думаете, что гугол это много ,то что вы скажете о гуголплексе?
He would tell me about the large houses and expensive cars.
Он много рассказывал мне о высоких домах и дорогих машинах.
Показать ещё примеры для «много»...
large — побольше
A bit larger than that.
Немного побольше.
— Hey. Small mole on left shoulder, somewhat larger star-shaped mark on her...
Маленькая родинка на левом плече, побольше, в форме звезды, на...
Well, I did mean a little larger small helping.
Ну, я думал, эта малость будет всё же побольше.
Make them large, will you?
И побольше, пожалуйста.
Normally the kitchen is larger than this.
Обычно кухни бывают побольше, чем эта.
Показать ещё примеры для «побольше»...
large — размер
You didn't measure it? What difference does it make how large it is?
Какая разница, какого он размера?
You've done well to make it so large.
Молодцы, вырастили его до такого размера.
It's as large as a Goa'uld mothership.
Она такого же размера, как материнский корабль гоа'улдов.
Although it later proved To be smaller than our Moon, Pluto was originally thought To be as large as Mars.
Хотя впоследствии доказали, что Плутон меньше нашей Луны, вначале думали, что он такого же размера, как Марс.
Yeah, but I couldn't get a extra large?
У них не нашлось большего размера?
Показать ещё примеры для «размер»...
large — широкий
So large that it didn't fit into a regular hearse but had to be loaded on a truck.
Настолько широкий, что он даже не влез на катафалк и поэтому его погрузили на тележку.
We have a large range of engagement rings which I would ask sir to cast over with sir's eyes, which I cannot help but notice, are of a startling cobalt blue that would go very well with the wallpaper in one of my god-niece's back rooms.
У нас представлен широкий выбор колец, сэр может взглянуть на них своими глазами, которые, как я сразу заметил, обладают чудесным кобальтовым оттенком синего, который прекрасно подойдет к обоям в комнате моей крестницы.
The sensual nose, the large forehead...
У него большой, чувственный нос, широкий лоб, как у всех мужчин нашей семьи.
Push away making a large circle.
Вращаем как бы очерчиваем тазом широкий круг. Отлично.
What a large mouth.
Какой широкий зевок.
Показать ещё примеры для «широкий»...
large — величина
Was it the third largest party in Germany?
Которая была третьей по величине?
Norway, the third largest seafaring nation in the world!
Норвегия, третья по величине морская держава в мире!
Did I tell you that the Fernfield Napkin Factory... is the third largest manufacturer of napkins in all North America ?
Я говорила, что эта фабрика салфеток — третья по величине в Северной Америке?
But here's something. The fourth largest navy in the world if one goes by boats alone — — Disney.
Четвертый по величине морской флот в мире, если считать по количеству судов, в Диснее.
At the moment, the second largest refugee camp in Africa.
В данный момент это второй по величине лагерь для беженцев в Африке.
Показать ещё примеры для «величина»...