величина — перевод на английский
Быстрый перевод слова «величина»
«Величина» на английский язык переводится как «magnitude» или «quantity».
Варианты перевода слова «величина»
величина — magnitude
И из-за его величины, оно было классифицировано, как супер-извержение вулкана.
And because of its magnitude, it's been classed as a super-volcanic eruption.
Прямо сейчас я работаю над суперкомпьютером, производительность которого по порядку возрастания величин быстрее, чем что-либо сегодня.
Right now I'm working on a super computer, processing power orders of magnitude faster than anything today.
По скорости, с которой они меняют это пропорционально их величине?
By the rate which they change is proportional to their magnitude?
Ты — единственный человек, которого мы знаем, и который может вызывать электрические явления такой величины.
You're the only person we know with the ability to cause electrical phenomena of this magnitude.
Размер планеты: величина 1-И.
Planet size: Magnitude 1 E.
Показать ещё примеры для «magnitude»...
величина — big
И у Мальта будет вторая по величине рождественская ель во всех США и я облажаюсь.
Then Malt gets the second biggest Christmas tree in the U.S. and I'm screwed.
— Вторую по величине адвокатскую фирму в Нью-Йорке?
— Second biggest law firm in New York.
Да, да, оно второе по величине среди всех млекопитающих.
Yeah, yeah, it's the second biggest out of all the mammals.
С сегодняшнего утра я владелец второй по величине фермы в Иерихоне.
As of this morning, I own the second biggest farm in Jericho.
Нет, кто второй по величине?
Who's the second biggest?
Показать ещё примеры для «big»...
величина — size of
Вот он я, мозг величиной с планету, а меня просят поднять листок бумаги! Да.
Here I am, brain the size of a planet, picking up a piece of paper!
Отправить мой мозг величиной с планету на верную гибель в жерло пылающего солнца, чтобы вы могли продолжить свои бессмысленные короткие жизни?
Consign my brain, which is the size of a planet, to death in a blazing sun, so that you can all pursue your futile little lives?
Мне нужен Валиум величиной с хоккейную шайбу.
I need a Valium the size of a hockey puck.
Ищете спутниковую тарелку величиной с футбольное поле?
So, you're looking for a dish the size of a football field, huh?
Во-первых, была найдена гигантская улитка величиной с человека.
First of all, a gigantic snail the size of a person was found.
Показать ещё примеры для «size of»...
величина — large
Вторым по величине?
Second largest?
Второй по величине.
Second largest.
Добро пожаловать в Торговый Центр Тысячелетия. Второй или третий в мире по величине торговый центр...
Welcome to the Mall of the Millennium, the world's second or third largest mall...
— Четвёртый по величине термометр в мире.
Fourth largest thermometer.
Четвертый по величине морской флот в мире, если считать по количеству судов, в Диснее.
But here's something. The fourth largest navy in the world if one goes by boats alone — — Disney.
Показать ещё примеры для «large»...
величина — amount
Равный по величине или больший, чем затребованная сумма.
Something that is worth the same amount or more than the principal.
Нет, это печально, но это показывает, как сильно ты мне нравишься. Очень удручающая величина.
No,it's sad,but that is how much I like you, a very sad amount.
Потому что величина, на которую время замедлилось для Джима, была крохотной, потому что скорость его движения была несравненно мала по сравнению со скоростью света.
It's because the amount by which time slowed down for Jim was minuscule, because the speed he was travelling was so small compared to the speed of light.
Поэтому с сегодняшнего дня я урезаю свою зарплату до средней величины, а остаток будет делиться между партнёрами.
So, starting today, I'm reducing my compensation to the median amount, with the rest going to all my partners to share.
И измерив величину окисления, я смогла определить, что он вдел серьгу в ухо прямо перед тем, как отправиться на встречу.
And by measuring that amount, I could determine that he forced the stud through his ear, like, right before he went into the reunion.
Показать ещё примеры для «amount»...
величина — life-size
Вы не можете себе ясно представить свитер так что мы покажем вам его на этой гордой кукле в натуральную величину.
You couldn't visualize a sweater so we'll show you on this life-size, snotty puppet.
Забыла тебе сказать я нашла потрясающий снимок, где Марти производит арест его напечатают в полную величину вместо лица задержанного будет дырка, куда гость сможет просунуть голову чтобы получить фото, где Марти зачитывает ему права.
I forgot to tell you, I found this fabulous photograph of Marty arresting some guy. I had it blown up to life-size, then cut out the face so people could look through and have a snapshot of Marty reading them their rights.
— Кукла в натуральную величину.
— A life-size doll.
Как бы было здорово, если бы мы могли смотреть на это в натуральную величину.
How cool would it be if you could watch a life-size version of this?
Утром был в натуральную величину... а теперь смотри.
He woke up this morning life-size... now look at him.
Показать ещё примеры для «life-size»...
величина — second-largest
А если ему передать, что я управлял вторым по величине банком в Амстердаме?
Perhaps if you told him I ran the second-largest banking house in Amsterdam.
Республиканцы никогда не выдвинут такой законопроект, потому что они рискуют потерять вторую по величине этническую группу избирателей в этой стране.
The Republicans won't put it on the table. They'll lose the second-largest ethnic bloc of voters.
Мы являемся вторыми по величине производителями детского питания На восточном побережье.
We are the second-largest baby supply manufacturer on the eastern seaboard.
Вторая по величине рыба в мире это...?
The second-largest fish in the world is...?
Лучшая во всём, вы бывали в Наррандере, где у них есть вторая по величине в южном полушарии гитара, на которой можно сыграть?
The best whatever is in, have you been to Narrandera, where they've got the southern hemisphere's second-largest playable guitar?
Показать ещё примеры для «second-largest»...
величина — as big as
Хочу, чтобы он был величиной с бочонок.
I wish it was as big as a barrel.
Но — пауки величиной с собак?
But spiders as big as dogs?
У неё камни в желчном величиной с мячи для гольфа.
She had gallstones as big as golf balls.
Давай, соглашайся скорее, а то у тебя сейчас вырастет нос величиной с огурец.
Say yes, quickly, or your nose will grow as big as a cucumber.
У праотца Адама нет яблока, или же яблоко величиною с Землю?
The first Adam has no apple, or Adam's apple is as big as the earth...
Показать ещё примеры для «as big as»...
величина — of the very
Теория крупных величин.
The theory of the very large.
Но теория больших величин утверждает, что ни краю черной дыры ничего не существует.
But the theory of the very big says nothing exists at the edge of a black hole.
И неожиданно у теорий больших и малых величин появились точки соприкосновения.
Suddenly, the theorists of the very large and the theorists of the very small had something to talk to each other about.
Теория струн соединяет теории больших и малых величин просто великолепно.
String theory brings the theories of the very large and the very small together beautifully.
Насколько мы можем судить, количество производимой Солнцем энергии, мощность протекающей в его ядре термоядерной реакции — величина неизменная.
We know that the energy production rate of the sun, the power released in the fusion reactions at the core, is very constant indeed.
Показать ещё примеры для «of the very»...