lamp — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «lamp»

/læmp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «lamp»

На русский язык «lamp» переводится как «лампа».

Варианты перевода слова «lamp»

lampлампу

Look at that gas lamp.
Посмотри на эту газовую лампу.
Come on, get that sun lamp ready.
— Давай, готовь свою лампу.
Pull the lamp down, Earp.
Эрп, опусти лампу вниз.
Take the lamp out on the porch.
Принеси лампу с террасы.
JOSS: Thomas, take this lamp. Look in the stables.
Томас, возьми лампу, посмотри в конюшне.
Показать ещё примеры для «лампу»...
advertisement

lampфонарь

But then there was one street lamp and a storm, to make things worse.
А тогда снаружи один фонарь висел да и тот бураном задуло.
This is a street lamp, you know?
Вот это фонарь, видишь?
Give me that lamp! I need a wrench, damn it!
Дай фонарь.
Germain, can you bring me a lamp?
Жерман, принести мне фонарь.
Give me the lamp.
Дай фонарь.
Показать ещё примеры для «фонарь»...
advertisement

lampсветильник

Something none of us thought about at the time a small red flame, a beaten copper lamp of deplorable design re-lit before the beaten copper doors of a tabernacle.
Такое, о чём никто из нас тогда даже не думал. Неяркий красный огонь — медный чеканный светильник в довольно дурном вкусе, вновь зажжённый перед медными святыми вратами.
I just wanna be prepared when that froggy lamp gets here.
Просто я хочу быть готовым, когда этот лягушачий светильник окажется здесь.
The lamp.
Светильник.
I brought him a lava lamp.
Я принесла ему светильник.
The lamp?
Светильник?
Показать ещё примеры для «светильник»...
advertisement

lampсвет

But when love and beauty come into the house then throw out the lamps.
Но когда в дом входят любовь и красота, тогда туши свет.
And so we stripped our first whale... and boiled the blubber down to a fine, pure oil... that would keep the lamps burning in a thousand homes... the clocks ticking on their mantelpieces... and perhaps anoint the head of a king.
Мы разделали первого кита... и сварили его, чтобы получить жир. Этот жир принесет свет во множество домов, заставит ходить каминные часы. И возможно, послужит во время коронации.
The ceiling hangs from the lamp.
Потолок вырубает свет.
The lamp works perfectly.
Свет работал великолепно.
Although he is far away from us in the mountains, he is like a beacon lamp.
Хотя мы разделены горами, он словно свет маяка.
Показать ещё примеры для «свет»...

lampфонарный

I walked into a lamp post.
Врезался в фонарный столб.
So you waited till you had Mr Shelton alone in the car, and then you attempted to drive him into a lamp post.
Поэтому вы подождали, пока останетесь с мистером Шелтоном одни в машине, а потом пытались убить его, врезавшись в фонарный столб.
Lamp?
Фонарный...
Or a lamp post.
Или фонарный столб.
So, our driver raced through the intersection, lost control, hit this lamp pole, and spun out over there.
Так наш водитель проскочил перекресток, потерял контроль, врезался в фонарный столб и приземлился здесь.
Показать ещё примеры для «фонарный»...

lampлампочку

The lamp is broken.
Лампочка разбита.
Do you see that house, with a big lamp in the window?
Видите тот дом, где большая лампочка горит?
Got a little lamp there.
А здесь еще лампочка.
Or perhaps the lamp it has been substituted.
Возможно. Или лампочку заменили.
No, just a lamp.
Нет, только лампочку.
Показать ещё примеры для «лампочку»...

lampлюстра

I bought another lamp. Open the foyer and the salon.
Я купил люстру, освободи прихожую и салон.
Wonderful, ma'am, but that lamp, that's not proper work.
Замечательно, жалуйтесь! Главное, на люстру! Подделка!
Since we're talking about time, it looks like you're gonna break... that lamp at six thirty-six.
Раз уж мы заговорили о времени, похоже, ты разобъешь... эту люстру в шесть тридцать шесть.
The lamp you just sent is broken.
Люстра разбита вдребезги.
When I was a kid, I had a lamp just like this.
В детстве у меня была точно такая же люстра.
Показать ещё примеры для «люстра»...

lampфонарики

You do not know anything these lamps .. What are disappearing, is not it?
Ты, часом, не знаешь, куда деваются садовые фонарики?
Again small lamps!
Опять фонарики!
UV lamp.
Ультрафиолетовые фонарики.
He's got the Mayor's tomato lamps!
У него же фонарики мэра!
Whenever we were late getting home, Mom would flash a lamp from the second story window.
А когда нам случалось загуляться допоздна, мама мигала нам фонариком со второго этажа, помнишь?
Показать ещё примеры для «фонарики»...

lampламповое

Uncle Ulcior, have you got any lamp gas oil?
Дядя Ульчиор, У вас есть ламповое масло?
Lamp oil, grappling hooks, three dozen leather skins, glass, scrap iron.
Ламповое масло, кошки, три дюжины кожаных шкур, стекло, металлический лом.
«Put this lamp oil away.»
«Убери ламповое масло.»
Don't bother cooking tonight Fira, you'll be drinking lamp oil.
Можешь не готовить на сегодня, Фира, будете пить ламповое масло!
We're out of lamp oil.
У нас ламповое масло кончилось.
Показать ещё примеры для «ламповое»...

lampторшер

Bought a bra and a floor lamp.
Бра купил, торшер.
Says he wants to speak to the person he ordered the Astoria floor lamp from.
И тут он вдруг разнервничался и заявил, что хочет поговорить с тем у кого заказал торшер.
Let's buy a standing lamp.
Давай торшер купим.
Oh, it's a lamp.
О, это торшер.
I'm not gonna croak from carrying a lamp and an empty suitcase.
Я не умру, если подниму торшер и пустой чемодан.
Показать ещё примеры для «торшер»...