лампу — перевод на английский

Быстрый перевод слова «лампу»

«Лампа» на английский язык переводится как «lamp».

Варианты перевода слова «лампу»

лампуlamp

Ключ в лампе. Знаю, ты его нашла.
The key in the lamp, I know you found it.
Посмотри на эту газовую лампу.
Look at that gas lamp.
И превратил ее в лампу у моего ночного столика.
And you made it into a lamp for my night table.
Я помню ту лампу, помню тот ночной столик... И я помню ту ночь.
I remember the lamp, I remember the night table... and I remember the night.
Вот лампы.
Here is a lamp.
Показать ещё примеры для «lamp»...
advertisement

лампуlights

Мы его проезжали, там чудные яркие лампы.
That place we passed with the wonderful bright lights.
Фру просила потушить лампы в верхней квартире.
And the lady asked me to go up and put out the lights in the apartment.
Лампы, вспышки, микрофоны, портреты, флаги с логотипом на глобусе, записные книжки, сигареты.
Lights, flashes, microphones, portraits, flags with the logo of the globe, writing pads, cigarettes.
Закройте эти лампы, пожалуйста.
Cover those lights, please.
Под этими лампами бывает довольно жарко.
It gets pretty hot underneath these lights.
Показать ещё примеры для «lights»...
advertisement

лампуblowtorch

Парень в Дэмойне напал с паяльной лампой на свою бабушку.
A boy in Des Moines took a blowtorch to his grandmother.
Прошло шесть часов, прежде чем меня смогли оттуда вытащить, им пришлось использовать для этого паяльную лампу.
It was six hours before they could get me out, and they had to use a blowtorch to do it.
Может, купишь паяльную лампу?
Maybe you should buy a blowtorch, huh?
Сначала холодно, но потом врубает паяльную лампу.
It goes on cool, but then it turns into a blowtorch.
Я настраивал свою паяльную лампу.
I was adjusting my blowtorch.
Показать ещё примеры для «blowtorch»...
advertisement

лампуbulbs

У тебя есть пара ламп?
You got a couple of bulbs?
Надеюсь вы знаете, что эти лампы выделяют слишком много тепла.
You know, this type of bulbs produces a lot of heat.
Сейчас развешиваются лампочки празднования встречи нового тысячелетия. Более 400 ламп сделают его поистине незабываемым зрелищем.
Over 40,000 light bulbs will make this truly a sight to remember.
И сдайте в переработку эти лампы.
Make sure you recycle these bulbs.
Эти компактные флюоресцентные лампы тратят несколько центов в день.
Those compact fluorescent bulbs waste pennies a day.
Показать ещё примеры для «bulbs»...

лампуlantern

Он был, словно лампа — помог мне увидеть правду.
He was like a lantern. He helped me to see things too.
Словно лампа...
Like a lantern.
Когда я вижу морскую лампу, мне кажется, что я на корабле.
When I see a lantern like this I get seasick.
А ты подержи лампу.
You hold this lantern.
Возьмите с собой лампу, может начать темнеть в любую минуту.
Take the lantern along, it will start getting dark any minute.
Показать ещё примеры для «lantern»...

лампуlight bulbs

Другие мужья меняют лампы каждый день.
The other husbands change the light bulbs every day.
Играйте на барабане, разбивайте криком пивные кружки, лампы и стаканы под шампанское.
Play your drum, sing champagne glasses and light bulbs to bits.
Что еще за лампы?
What the fuck I know about light bulbs, man ?
Выбросите их на улицу вместе с этими нелепыми лампами.
Dump them on the street with those ridiculous light bulbs.
Я однажды купила одну из этих фигурных ламп.
I bought some of those curly light bulbs once.
Показать ещё примеры для «light bulbs»...

лампуfluorescent lights

У нас на шестнадцатом лампы дневного света барахлят.
The flickers on the-— Fluorescent lights were flickering.
Кстати, о слухе. Тут у вас что, флуоресцентные лампы?
Are there fluorescent lights in here?
Вот эти лампы дневного света одну меня раздражают?
Are these fluorescent lights bothering anybody else besides me?
О, боже, как я люблю работу, флуоресцентные лампы, несвежий кофе, и сладкий звук мужчин цитировающих классические комедии.
Man, I love the workplace-— fluorescent lights, stale coffee, and the sweet sound of men quoting classic comedies. Yo, Williams!
Как ты можешь так обалденно выглядеть под флюоресцентными лампами?
How do you look this good under fluorescent lights?
Показать ещё примеры для «fluorescent lights»...

лампуtorch

Либо мне понадобится повозиться 20 минут в тишине, либо мы можем вернуться с паяльной лампой.
Either I get 20 minutes of quiet time or we come back with a blow torch.
В смысле, мужик вытащил ножи и паяльную лампу, плоскогубцы, бинты и какую-то жуткую штуковину в бутылке под названием, э...
I mean, the man pulled out knives, a blow torch, pliers, bandages, and some evil-looking stuff in a bottle called, uh...
Похоже, кто-то обжег ей руки паяльной лампой.
Looks like somebody took a blow torch to her hands.
Но проблема в том, что для того, чтобы все получилось правильно, нужна паяльная лампа.
But apparently you need a blow torch to do it right.
Паяльная лампа?
A blow torch?
Показать ещё примеры для «torch»...

лампуfluorescent

Они раскладывали человеческую плоть на столе при лампах дневного света.
They lay the people out... flesh on the table in the fluorescent light.
Японская лапша из концентратов под лампой дневного света.
Dehydrated Japanese noodles under fluorescent lights.
Что ты делаешь? Мы же под флуоресцентными лампами!
We are under fluorescent lights!
А не для взрывания яиц, авокадо, ёлочных гирлянд, люминисцентных ламп, кусков мыла, или мячей!
Not for exploding eggs, avocados, Christmas tree ornaments, fluorescent light tubes, bars of oatmeal soap, or a football.
Я не собираюсь медленно умирать на больничной койке под лампами дневного света с людьми, останавливающимися, чтобы поглазеть и соврать о том, как я выгляжу.
I am not going to die slowly in a hospital bed under fluorescent lighting with people stopping by to gawk and lie about how I look.
Показать ещё примеры для «fluorescent»...

лампуtubes

Под конец, если у кого-то будет время на исследование, он обнаружит, что наша так называемая цивилизация была с блеском разрушена... пригоршней электронных ламп и транзисторов.
In the end, somehow granted the time for examination, we shall find that our so-called civilization was gloriously destroyed... by a handful of vacuum tubes and transistors.
Я коллекционирую электронные лампы.
I need radio tubes and so forth. My hobby.
Электронные лампы.
Radio tubes... and so on.
ОХОТА НА УБИЙЦУ ЭСТЕБАНА Обычно за акулой— ягуаром стали бы следить сканирующим монитором, но его мощные лампы застряли и взорвали прокладку.
Normally we would track the jaguar shark with the scanning monitor, but its power tubes have seized up and blown a gasket.
Ты хоть знаешь, как тяжело сейчас найти электронные лампы?
Do you know how hard it is to find vacuum tubes these days?
Показать ещё примеры для «tubes»...