knock down — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «knock down»

/nɒk daʊn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «knock down»

«Knock down» на русский язык можно перевести как «сбить», «свергнуть», «опрокинуть».

Варианты перевода словосочетания «knock down»

knock downсбить

Knocked down and killed Anne Elspeth Jeppeson in Ardenne Street, Richmond.
Насмерть сбил Энн Элизабет Джеппесон на Арденн-стрит в Ричмонде.
And did you perform those tests on Grant Duverney after he was knocked down by Cameron Raker?
Проводили ли вы эти тесты Гранту Даверни после того, как Кэмерон Рейкер его сбил?
Your name was printed on the truck that knocked down my officer.
Ваше имя было написано на грузовике, который сбил моего офицера.
My officer was knocked down by one of your delivery trucks last night.
Прошлой ночью один из твоих грузовиков сбил моего офицера.
Your name was printed all over the truck that knocked down my officer!
Твоё имя было напечатано на весь грузовик, который сбил моего офицера!
Показать ещё примеры для «сбить»...
advertisement

knock downснести

The walls marked in yellow are those we want to knock down.
Стены, которые мы хотели бы снести, отмечены желтым.
I want to knock down the dividing wall between the two bathrooms, and make one, big, beautiful bathroom.
Я хочу снести стену между нашими ванными, и сделать одну, большую, красивую ванну.
We can knock down this partition wall, give us a bit more space, eh?
Мы ведь, можем снести эту перегородку, и получим намного больше места, а?
Trying to stop the Israelis from knocking down a house.
Пытался остановить израильтян, которые хотели снести дом.
We get them to knock down the firewall.
Мы заставим их снести файерволл.
Показать ещё примеры для «снести»...
advertisement

knock downвыбить

If it were me... throw on a mask, knock down the front door, in and out, five minutes.
Я бы на их месте маску на голову, дверь выбить, зашла и вышла, 5 минут.
I say we go over there, we knock down his door and we tell him to back off.
Я предлагаю пойти к нему, выбить его дверь и попросить его забрать свои слова назад.
Knock down his door?
Выбить его дверь?
Well, knock down, knock on.
Ну, выбить, постучать.
Sometimes you need to knock down a lot of doors before you find the right way in.
Иногда необходимо выбить множество дверей, прежде чем найти верный путь.
Показать ещё примеры для «выбить»...
advertisement

knock downсбит

As far as the police know, poor Evans was knocked down from behind and then... stabbed to death.
— По данным полиции, бедный Эванс был сбит с ног, а затем... ему был нанесен смертельный удар.
A crazy hoarder got knocked down, buried alive under his own hoardings, by a robber who stole something that maybe killed bugs, then the hoarder died a little while later, then fell through the ceiling of the apartment downstairs.
Сумасшедший запасливый человек был сбит, похоронен заживо под его собственными афишами, грабителем, который украл кое-что, что возможно убило личинки, тогда запасливый человек умер немного позже, а затем упал через потолок квартиры по лестнице.
You lose if you are knocked down and unable to get up after the referee counts to 10.
Победа присваивается, если соперник сбит с ног и не может подняться в течение 10 секунд.
He was knocked down?
Что он был сбит?
So Charlie was knocked down by someone who looked a great deal like him.
Так Чарли был сбит кем-то, кто похож на него, как две капли воды.
Показать ещё примеры для «сбит»...

knock downсломать

I always told you to knock down that wall.
Тысячу раз тебе говорила, что надо было сломать перегородку.
You ought to knock down some walls.
Тебе надо сломать пару стен.
I know that a single human can knock down every wall.
Я знаю, что даже один человек может сломать любую стену.
*now i don't hurt no more and you try knock down tt door,you should have been there before,I made it to the other side *
*теперь мне не больно, и ты пробуешь сломать дверь, ты должен был быть здесь раньше, я сделала это на другой стороне*
I'm just gonna square up here and knock down the tree!
Я встану в позицию и сломаю дерево!
Показать ещё примеры для «сломать»...

knock downупал

Creed got knocked down in the first. He came back at the end.
Крид упал в первом раунде, но сильно закончил его.
Then he got knocked down.
— Потом он упал.
He got knocked down some stairs last night and landed on his head.
Прошлой ночью он упал с лестницы и приземлился прямо на голову.
You got knocked down.
Ты упал.
I got knocked down and kicked.
Я упала, и меня пнули.
Показать ещё примеры для «упал»...

knock downсбивать

You ready to knock down some pins?
Готов сбивать кегли?
It's like knocking down dominoes.
Это как сбивать костяшки домино.
You're gonna take a beating, you're gonna take this, you're gonna get knocked down, you're gonna get up and you're gonna see if you got the right thing.
Тебя будут бить тебе придется принять это тебя будут сбивать с ног, ты должен будешь подниматься и тогда ты поймешь, сделал ли ты правильный выбор.
And when you get knocked down, I need you to pop right back up like you know you can and keep going, because this right here, this right here, O.J. Simpson, is the run of your life.
И когда тебя сбивают с ног, я хочу, чтобы ты снова поднялся, как ты умеешь, знаешь, что умеешь, и продолжал бежать, потому что это, вот это, О. Джей Симпсон, — рывок всей твоей жизни.
— No, what's unfair... is that Conor hasn't slept in two weeks because of that dog's barking... that Patrick gets knocked down twice a day... that I can't even think straight.
Нет, несправедливо то, что Конор не спит уже 2 недели из-за лая этой собаки, что Патрика дважды в день сбивают с ног, что я неспособна даже ясно думать.
Показать ещё примеры для «сбивать»...

knock downразрушить

— What else do you want to knock down?
Что еще ты хочешь разрушить?
How could you knock down our last hope?
Как Вы могли разрушить нашу последнюю надежду?
You can just knock down the walls.
Ты же можешь просто разрушить стены.
Ditch the lace, maybe knock down a couple walls, give it a cool paint job.
И что? Выброси салфетки, разрушь пару стен, перекрась в холодные цвета.
Strip away the gold and the ornaments, knock down the statues and the pillars, and this is what remains.
Сорви золото и узоры, разрушь статуи и колонны, и вот что останется.
Показать ещё примеры для «разрушить»...

knock downсносят

So people are buying and knocking down and building up.
Так что дома скупают, сносят, и строят высотки.
They're knocking down the hospital?
Они сносят больницу?
Knocking down my building, turning it into luxury condos, 'cause that's what this island needs, more condos.
Сносят мой дом, превратят его в престижную многоквартирку, потому что острову только этого и нужно — больше квартир.
Every time I build, something else gets knocked down.
Каждый раз, как я строю, что-то приходится сносить.
LADY, PLEASE, PLEASE -— YOU CAN'T JUST COME IN HERE AND START KNOCKING DOWN HOUSES!
— Дамочка, пожалуйста. — Нельзя приезжать и просто сносить дома!
Показать ещё примеры для «сносят»...

knock downпадал

"They said I was the fighter who got knocked down the most.
"Говорят, что я боец, который чаще всех падал,
Never been knocked down.
" Ўи 22 в 0. Ќи разу не падал.
Because you get knocked down, then... you always get back up again.
Потому что когда ты падаешь... ты потом опять встаёшь.
And every time you got knocked down, you'd get right back up.
И каждый раз, когда ты падала — ты поднималась вновь.
See somebody taking punches. Get knocked down.
Видеть как кто-то получает удары, падает.
Показать ещё примеры для «падал»...