killing ourselves — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «killing ourselves»
killing ourselves — убийстве
And blaming me for killing her is like blaming me for not being dead.
И обвинять меня в её убийстве, всё равно, что обвинять меня, что я жив.
Anyway, I prefer to be accused of having killed her for that, too, rather than having it said that I was jealous of her.
Во всяком случае, я предпочитаю быть обвиненным в её убийстве за это вместо того, чтобы говорить, что я ревновал к ней...
I was there when he killed him, he forced me to go with him.
Я присутствовала при убийстве. Он заставил меня присутствовать. Как он тебя заставил?
— Did you ever think of killing him? I don't know.
— И никогда не думали об убийстве?
You are accused of killing your wife.
— Вы обвиняетесь в убийстве вашей жены.
Показать ещё примеры для «убийстве»...
advertisement
killing ourselves — убить его
Do you wanna kill him?
Ты что, хочешь убить его?
No, I cannot kill him before a lady.
Нет, я не могу убить его на глазах леди.
— You wanna kill him, or keep him alive? -What do you mean by that?
— Вам надо убить его или взять живым?
He tried to kill him, I tell you. ─ Who?
Он хотел убить его, говорю вам!
A couple thugs wanna kill him.
Парочка бандюг хочет убить его.
Показать ещё примеры для «убить его»...
advertisement
killing ourselves — его убивать
But you didn't kill her.
Но ты же не убивал ее!
I didn't kill her, Frank.
Я не убивал ее, Фрэнк.
You know I didn't kill her.
Вы же знаете, я не убивал ее.
We were at that lunch counter but I didn't kill her.
Мы были в том кафе но я не убивал ее.
Well, you know I didn't kill her.
Ты же знаешь, я не убивал ее.
Показать ещё примеры для «его убивать»...
advertisement
killing ourselves — покончить с собой
— To kill himself.
— Покончить с собой.
— To kill himself!
— Покончить с собой!
Your son has gone to kill himself!
Ваш сын собирается покончить с собой!
Carrot-top is trying to kill himself!
Рыжик хочет покончить с собой!
Carrot-top is going to kill himself!
Рыжик хочет покончить с собой!
Показать ещё примеры для «покончить с собой»...
killing ourselves — прикончу его
I like Starrett too, but I'll kill him if I have to.
Мне нравится этот Старретт, но я прикончу его, если придётся.
— I'll kill him if I have to.
— Я говорю тебе, я прикончу его, если придётся.
— You mean I'll kill him if you have to.
— Ты хотел сказать, я прикончу его, если придётся.
Do you realize that I came to kill you?
Ты не забыла, что я пришел прикончить тебя?
I've got every reason to kill you and I will, unless you tell me where you put that gun.
У меня все причины прикончить тебя, и я прикончу, если ты не скажешь мне где пистолет.
Показать ещё примеры для «прикончу его»...
killing ourselves — убийца
Whoever killed him was counting on one thing... that skeletons all look alike.
Убийца расчитывал на одну вещь что все скелеты выглядят одинаково.
Get rid of him before I kill him!
Держите его! Он убийца!
I was fooling before, but now I believe you killed him.
Сначала я дурачился, но теперь вижу ты убийца.
— I'll say you killed him. They'll believe me.
— Я скажу, что ты убийца, мне поверят.
I had told you. It's him that killed her!
Я же говорил, это он убийца!
Показать ещё примеры для «убийца»...
killing ourselves — самоубийство
Killed himself?
Самоубийство?
What reason could he have had for killing himself?
Как он мог решиться на самоубийство? Почему Кэсси не хотела ничего не объяснить?
— That he killed himself?
Его самоубийство — нет.
I suppose you could decide to kill yourself if you were just lonely enough.
Думаю, человек может пойти на самоубийство из-за сильного одиночества.
We believe he killed himself attempting to escape justice.
Это было самоубийство при попытке к бегству.
Показать ещё примеры для «самоубийство»...
killing ourselves — умереть от
Go ahead. It may be your last word, but I'll try to kill you painlessly.
Это будут твои последние слова, но ты умрёшь без мучений.
That would kill her, destroy her forever.
Рискуя, что она умрёт? Она уже не оправится.
— I bet it almost killed you I'll take it up to the master I'm accompanying him to the Minister's house, so I'll take it over for you
— Клянусь, ты чуть не умер из-за этого заказа. Отнесу хозяину. Я сопровождаю его в дом министра, я передам.
It's going to take a lot more than this to kill me.
— А как же? — Чтобы я умер, надо больше пороху.
If you can't help me give me some poison so I can kill myself.
Помогите мне. Или я умру.
Показать ещё примеры для «умереть от»...
killing ourselves — убил отца
If he really had killed his father, why would he come back home three hours later?
Если он убил отца, то почему через три часа вернулся назад?
I think we can assume the boy ran out in a state of panic, having just killed his father.
Думаю, что он выбежал из дома в панике. Ведь он только что убил отца.
Maybe the boy did kill his father.
Может, он убил отца.
Didn't he kill his father?
Он ведь убил отца!
What though I killed her husband...
Да, я отца её убил и мужа!
killing ourselves — меня прибьёт
Else your daughter will kill me!
Иначе твоя дочь меня прибьет!
Lili will kill me.
— Лиля меня прибьет!
I ought to kill you, Dutch.
Я должен тебя прибить, Датч.
I OUGHT TO KILL YOU, BUT I'M NOT GOING TO.
Мне следует прибить тебя, но я воздержусь.
You know that I think you're... if you say that word to me once more, I think I'll kill you!
Ты ведь знаешь, я считаю тебя... Если скажешь это слово еще раз, я прибью тебя!