keep pushing — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «keep pushing»

На русский язык «keep pushing» можно перевести как «продолжай двигаться вперед» или «не останавливайся».

Варианты перевода словосочетания «keep pushing»

keep pushingпродолжай давить

Well, keep pushing, thighmaster.
Ну, продолжай давить, спортсменка.
Keep pushing.
Продолжай давить.
Keep pushing!
Продолжай давить.
Keep pushing me, I'll quit.
Продолжай давить — и я уйду.
Keep pushing. Pump! Pump!
Продолжай давить на педаль!
Показать ещё примеры для «продолжай давить»...
advertisement

keep pushingпродолжай тужиться

— Just keep pushing.
Продолжай тужиться.
Keep pushing.
Продолжай тужиться.
Keep pushing!
Продолжай тужиться!
Keep pushing!
Продолжай тужиться!
All right, keep pushing.
Все в порядке, продолжай тужиться.
Показать ещё примеры для «продолжай тужиться»...
advertisement

keep pushingпродолжайте

Okay. Keep pushing.
Ладно, продолжайте.
We have a superior position up here, but the Volge are climbers, so just keep pushing them to the center of the pass.
У нас здесь, наверху, превосходящая позиция. Но Волже — скалолазы. Потому просто продолжайте оттеснять их к центру прохода.
Keep pushing those fluids through, and page me if anything changes.
Продолжайте вводить эти жидкости, и, если что-то изменится, зовите меня.
Keep pushing up to the top of the butt.
Продолжайте надавливать до ягодиц.
Push now, I know it stings. Keep pushing, it will help.
Тужьтесь, я знаю это тяжело, но продолжайте, это поможет.
Показать ещё примеры для «продолжайте»...
advertisement

keep pushingдавить

You had to keep pushing.
Но Вам надо было давить.
You've got to keep pushing and pushing.
Ты должен давить и давить.
You're going to keep pushing until something pops off.
Ты так и будешь на них давить, пока кто то не стрельнет?
You can't just keep pushing it because it...
Нельзя так давить, потому что...
You keep pushing him, he's just gonna run off again. You ain't no free agent, you hear me?
Будешь давить — он снова сбежит.
Показать ещё примеры для «давить»...

keep pushingтолкала

Keep pushing.
Толкайте.
Keep pushing!
Толкайте!
The dung ball is twice her weight, but the urge to keep pushing is inextinguishable.
Шарик весит вдвое больше неё самой, но ей движет непреодолимая потребность толкать.
So you got to keep pushing.
Так что тебе придется толкать.
— Nah. — Keep pushing!
Толкаем!
Показать ещё примеры для «толкала»...

keep pushingотталкиваешь

You keep pushing me away.
А ты меня отталкиваешь.
You tell me to trust you, but why do you keep pushing me away?
Просил меня верить, а сам отталкиваешь.
You tell me to trust you, then why do you keep pushing me away? !
Просил меня верить, а сам отталкиваешь.
They are trying, and if you keep pushing them away, they're gonna stop trying.
Они к тебе со всей душой, а ты их отталкиваешь и скоро им это надоест.
It's because you keep pushing me away.
Поэтому ты меня так отталкиваешь.
Показать ещё примеры для «отталкиваешь»...

keep pushingпродолжать отталкивать

I care about you, but if you're going to keep pushing me away, then there's no point in my staying around, is there?
Я забочусь о тебе, но если ты собираешься продолжать отталкивать меня, тогда нет никакого смысла в моей заботе, так ведь?
And you can't keep pushing everybody away.
И ты не можешь продолжать отталкивать всех.
This little girl you keep pushing away, she's still here, and she needs to know that you love her, you've got her back.
Ты продолжаешь отталкивать эту малютку, а она все еще здесь, ей нужно знать, что ты любишь ее и поддерживаешь.
You can keep pushing everybody away.
Ты можешь продолжать всех отталкивать.
And you kept pushing me away... so that in the end you wouldn't have anything to lose.
Но продолжала отталкивать. Чтобы тебе было нечего терять.
Показать ещё примеры для «продолжать отталкивать»...

keep pushingпродолжайте толкать

Keep pushing!
Продолжайте толкать!
Keep pushing.
Продолжайте толкать.
— Just keep pushing!
— Просто продолжайте толкать!
Just keep pushing 'em!
Только продолжайте толкать их!
Just keep pushing.
Просто продолжай толкать.
Показать ещё примеры для «продолжайте толкать»...

keep pushingпродолжаешь настаивать

Why do you keep pushing like this?
Почему ты продолжаешь настаивать?
They spared your life, but you keep pushing.
Они оставили тебя в живых, но ты продолжаешь настаивать.
— In the meantime, we will keep pushing to postpone Ahmadi's execution.
— Тем временем, мы будем продолжать настаивать на отсрочке казни Амади.
You keep pushing that, don't you?
Продолжаешь настаивать на этом, так?
You kept pushing it, your little project, I mean, why couldn't we just waited for a couple of years?
Ты продолжала настаивать. Твой маленький проект... Я имею в виду, почему мы просто не могли подождать пару лет?
Показать ещё примеры для «продолжаешь настаивать»...

keep pushingпродолжать подталкивать

Then we have to keep pushing him.
Тогда мы должны продолжать подталкивать его.
Well, I'm gonna keep pushing you.
Ну, я буду продолжать подталкивать тебя.
Why do you and Mom keep pushing me toward Will?
Почему вы с мамой продолжаете подталкивать меня к Уиллу?
And I kept pushing him because he was saving lives, Alana.
И я продолжал подталкивать его потому что он спасал жизни, Алана.
Just keep pushing me.
Просто... продолжайте подталкивать меня.
Показать ещё примеры для «продолжать подталкивать»...