just to clarify — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just to clarify»
just to clarify — просто для ясности
Jesse: So, just to clarify, you want to rip off my client?
Так, просто для ясности, ты хочешь обчистить моего клиента?
— l mean, if I do this which apparently we've decided I am it's for the fun experience of it, not Charlie, just to clarify.
— Понимаешь, если я это сделаю, что, похоже, мы уже решили, то я сделаю это ради забавы, а не Чарли, просто для ясности.
So just to clarify, you're going to stay here, but your parents are going to stay with me?
Просто для ясности: ты останешься здесь но твои родители поживут у меня?
Just to clarify, you're going to stay here, but your parents are going to stay with me.
Просто для ясности: ты будешь жить здесь а твои родители остановятся у меня?
Just to clarify, you've been saying ever since this tragic murder occurred that you were the one who carried out this brutal execution.
Просто для ясности, с тех самых пор, как случилось это трагическое убийство, вы говорили, что это вы совершили эту зверскую казнь.
Показать ещё примеры для «просто для ясности»...
advertisement
just to clarify — для ясности
Well, just to clarify, you know we all make mistakes, but you married a man who made you crazy and divorced him for the same reason.
Хорошо, я так... для ясности.
Okay, so, then, just to clarify, the facial hair-— not a turn-on for you?
Ладно, для ясности, волосы на лице... тебе не нравятся?
Okay, just to clarify... are you speaking to me or the sandwich?
Окей, для ясности... Ты говоришь мне или сэндвичу?
So... just to clarify, you brought a... student here?
— Так... для ясности, вы привели... сюда студента?
So just to clarify, you were having fun upstairs.
Итак, для ясности, вверху вы веселились.
Показать ещё примеры для «для ясности»...
advertisement
just to clarify — просто чтобы прояснить
Just to clarify... your children.
Просто чтобы прояснить... ваши дети.
Just to clarify.
Просто чтобы прояснить.
Just to clarify, you were, uh, talking about me, right?
Просто чтобы прояснить, ты ведь говорила обо мне, да?
Okay, just to clarify, neither one of you saw twins in that photo?
Ладно, просто чтобы прояснить, никто из вас близнецов на этих фото не видел?
Just to clarify, this ain't paintball.
Просто чтобы прояснить, это не пейнтбол.
Показать ещё примеры для «просто чтобы прояснить»...
advertisement
just to clarify — чтобы прояснить
Just to clarify...
Чтобы прояснить...
Just to clarify, I am directing the shoot today.
Чтобы прояснить, сегодня я управляю съемками.
Okay, just to clarify, this is in reference to the shooting at Don Aldo's?
Хорошо, чтобы прояснить, это на счет стрельбы в Дон Альдос?
Just to clarify, what you are saying... ..yesterday, when we asked you had you ever visited Emel's address and you said you hadn't, that wasn't true?
Чтобы прояснить, что вы сказали вчера, когда мы спросили, посещали ли вы когда-нибудь адрес Эмел, а вы сказали, никогда — это не было правдой?
Yeah, but just to clarify, you're not really crushing anything.
Да, но чтобы прояснить, ты же ничего не разрушаешь.
Показать ещё примеры для «чтобы прояснить»...
just to clarify — просто чтобы уточнить
It doesn't really matter to me whether we're friends or not, but just to clarify, my family is tight.
мне на самом деле не важно друзья мы или нет но просто чтобы уточнить наша семья крепкая.
So, just to clarify, before, when you said We wouldn't be doing long distance forever, What did you mean?
Так, просто чтобы уточнить, раньше, когда ты сказал, что отношения на расстоянии не навсегда, что ты имел в виду?
And just to clarify, is that a yes or no to the burning cross?
Я просто уточнить, да или нет горящему кресту? Нет.
So just to clarify then... your plan is to rid the world of evil men?
Просто уточнить... твой план был в том, чтобы избавить мир от злых людей?
I mean, just to clarify, Darryl.
Просто уточним, Дэррил.
Показать ещё примеры для «просто чтобы уточнить»...