just surprising — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just surprising»
just surprising — просто удивлён
Just surprised to see you here, Mr. President.
Просто удивлён видеть вас здесь, господин президент.
I was just surprised.
Я просто удивлен.
Just surprised.
Просто удивлён.
— I'm just surprised.
— Я просто удивлен.
— Oh, I'm just surprised is all.
— О, я был просто удивлен, вот и всё.
Показать ещё примеры для «просто удивлён»...
advertisement
just surprising — удивлена
No no, I was just surprised by how much he wanted to.
Нет, нет. Я была удивлена, как сильно он хотел жениться.
Oh, I was just surprised, uh, you didn't mention them when we spoke.
Я была удивлена, ты не упоминал о них, когда мы разговаривали.
I'm just surprised that the judge failed to notice a major fraud
Я удивлена, что судья не заметила главную аферу.
Truthfully, I'm just surprised to hear you acknowledge out loud that you're going to be a dad.
Честно говоря, я удивлена слышать от тебя, признание вслух того, что ты собираешься стать отцом.
I'm just surprised.
Я очень удивлена.
Показать ещё примеры для «удивлена»...
advertisement
just surprising — просто удивилась
I was just surprised when you sprung the whole living-with-your-mom stuff on me.
Я просто удивилась, когда ты выплеснул все эти штуки с проживанием с твоей мамой на меня.
Not scared, just surprised.
Я не испугалась, просто удивилась.
No, I'm just surprised you gave any thought to what I'm like.
Нет, я просто удивилась, тому что ты думал обо мне.
— I'm just surprised.
— Я просто удивилась.
I just... I'm just surprised. How... how did you find me?
Я просто удивилась.
Показать ещё примеры для «просто удивилась»...
advertisement
just surprising — просто удивил
You kinda just surprised me.
Ты просто удивил меня.
— No, you just surprised me.
— Нет, ты просто удивил меня.
This is just a surprise because I thought it was, like, my episode.
Этот момент просто удивил, ведь я думал, что это, типа, мой эпизод.
You've just surprised me.
Ты просто удивил меня
Just surprising that somebody was inquiring about Myra is all, you know, reawakened it.
Просто меня удивило, что кого-то заинтересовало старое дело. Вдруг новые обстоятельства открылись.
Показать ещё примеры для «просто удивил»...
just surprising — удивить
And now, dear Mr. Warren, after receiving your kind acceptance of our invitation to speak at our convention, we decided unanimously to just surprise you in advance with the most treasured relic in our little museum.
А теперь, дорогой мистер Уоррен, после принятого Вами приглашения выступить на нашей конвенции, мы решили единогласно удивить Вас, и преподнести одну ценную реликвию для вашего маленького музея.
You know, Roz, Daphne might just surprise you and pick a dress you like.
Знаешь, Дафни может тебя удивить и подобрать платье по твоему вкусу.
Whatever, I may just surprise them all and quit.
Плевать, могу удивить их всех и уволиться.
Pretty Pam is always reaching for the stars and someday, she may just surprise us all and grab one.
Красотка Пэм всегда тянется к звездам. И возможно когда-нибудь удивит нас всех и схватит одну.
You know, nearly everyone has enjoyed an ice-cream sundae on a hot day, but the origins of this tasty treat may just surprise you.
Многим нравится вкус мороженого сандэ жарким днем, но происхождение этого десерта вас удивит.
Показать ещё примеры для «удивить»...
just surprising — просто не ожидал
Just surprised.
Просто не ожидал.
I was just surprised to see you up and about.
Я просто не ожидал увидеть Вас вновь на ногах.
I'm just surprised, that's all.
Нет, прости, я просто не ожидал.
Stupid! I'm just surprised to hear you talk like a girl.
Глупая, я просто не ожидал услышать такое от девушки.
— I'm sorry. I'm just surprised as all get out to see Vee.
Просто не ожидал, что всё так сложится, и я увижу Ви.
Показать ещё примеры для «просто не ожидал»...
just surprising — просто неожиданно
You know,it's just a surprise,that's all.
Понимаешь, просто неожиданно, и всё.
It's just surprising, especially since she threatened to fire me if I started seeing you.
Просто неожиданно, она ведь так грозилась уволить меня, если я буду встречаться с тобой.
No, I'm just surprised to see you, that's all.
— Нет. Просто неожиданно.
It just surprised me is all.
Просто это было неожиданно.
Yeah, yeah, yeah, you just surprised me.
Да, просто это было неожиданно.
Показать ещё примеры для «просто неожиданно»...
just surprising — просто удивительно
Just surprising.
Просто удивительно.
It's just surprising.
Просто удивительно.
No, I'm just surprised at how at night it's-— transformed.
Нет, просто удивительно, как меняется это место ночью.
I'm just surprised.
Просто удивительно.
It's just surprising, that's all.
Просто удивительно, и все тут.
Показать ещё примеры для «просто удивительно»...
just surprising — просто
I was just surprised.
Просто... ну знаешь, я удивилась.
Uh, just surprised to see you here.
Я просто, гм, удивлен тебя здесь увидеть.
It's just a surprise to hear you saying something nice about me.
Я просто слышал, что вы сказали что — то хорошее про меня
— Fine. I guess I'm just surprised you'd rather stay here on the ship than be out there.
Я просто гадаю, почему ты решил остаться на корабле, а не пойти с ними.
Uh, no, I was just surprised... — and I don't care about the insurance!
Да нет, я просто удивлен— -и до лампочки мне страховка!
just surprising — удивительно
It's just surprising. I always thought you were a true-love kind of girl.
Удивительно, я всегда считала, что ты романтическая натура.
I'm just surprised how easy it was to find him.
Удивительно, как легко было его найти.
I'm just surprised we have apples!
Удивительно, у нас есть яблоки!
It's just a surprise, Hearing that from you.
Только удивительно слышать это от тебя.
They will be an investment, appreciating in value, a source of constant stimulation providing not Just surprising concepts, but impressing your clients as art objects in themselves.
Они будут инвестициями, повышаясь в стоимости, источником постоянной стимуляции обеспечения не только удивительных концепций, но и произведут впечатление на ваших клиентов, как отдельные предметы искусства.