just a dream — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «just a dream»
«Just a dream» на русский язык переводится как «просто мечта».
Варианты перевода словосочетания «just a dream»
just a dream — просто мечта
A dream is just a dream, or is it?
Мечта — это просто мечта, или нет?
It's just a dream
Это просто мечта.
— It's just a dream, William.
— Это просто мечта, Уильям.
Maybe it's just a dream.
Может это просто мечта.
It's just a dream.
Это просто мечта.
Показать ещё примеры для «просто мечта»...
advertisement
just a dream — всего лишь сон
This is just a dream.
Это всё — всего лишь сон.
Sorry, Quaid. Your whole life is just a dream.
Прости, Куэйд, но твоя жизнь — всего лишь сон.
— It was just a dream.
— Это был всего лишь сон.
Thank the Great Maker, it was just a dream.
Хвала Создателю, это был всего лишь сон.
— It was just a dream.
— Это всего лишь сон.
Показать ещё примеры для «всего лишь сон»...
advertisement
just a dream — просто сон
Just a dream, Ma.
Просто сон, мам.
You could put a gun to your head and pull the trigger and then the dream is just a dream and the prophecy is just a metaphor.
Вы можете приложить пистолет к виску и спустить курок и тогда сон — просто сон и прорицание — просто метафора.
It was just a dream.
Это был просто сон, Бендер.
Mark, you were just dreaming.
Марк, это был просто сон.
You were just dreaming.
Просто сон.
Показать ещё примеры для «просто сон»...
advertisement
just a dream — всего лишь мечта
That's just a dream.
Это всего лишь мечта.
It's just a dream.
Это всего лишь мечта.
Wanting to have a tail is just a dream,
Желание иметь хвост — это всего лишь мечта.
Just the dream of a farmer from Kansas.
Всего лишь мечта фермера из Канзаса
I dreamed about you coming home, but I thought it was just a dream.
Я надеялась, что ты вернешься домой, но это была лишь мечта.
Показать ещё примеры для «всего лишь мечта»...
just a dream — приснилось
Just a dream.
Приснилось.
Maybe you just dreamed it.
Может, тебе это приснилось.
Yeah, I think it was just a dream.
Да, а вдруг мне это приснилось.
Are you sure you weren't just dreaming?
Может, тебе это приснилось?
I didn't just dream it?
Мне это не приснилось?
Показать ещё примеры для «приснилось»...
just a dream — только снится
And that I was a filly, and that I was just dreaming that I was a girl.
И что я — жеребенок, и мне снится, что я девочка.
I mean, I know I'm just dreaming that I'm in the Cortex, but it feels so real.
Ну, то есть, мне снится что я там. Но все кажется таким реальным.
drink up sleep tight this is just a dream
Выпей. Спи крепко. Это тебе только снится...
'Am I really awake now or am I just dreaming I'm awake?
Я уже проснулся или мне только снится, что я проснулся?
I don't want to move my head, because I was just-— I was just dreaming what we did last night.
Даже головой двигать не хочу, потому что мне всё ещё снится то, что мы делали прошлой ночью.
Показать ещё примеры для «только снится»...
just a dream — мечтала
When I was little, I would sneak out of the house in the middle of the night and just come out here and just dream.
Когда я была маленькой, я убегала из дома посреди ночи и приходила сюда и мечтала.
You never just dreamed about him crawling back to you?
А ты никогда не мечтала, как он к тебе приползет?
YOU... ..are what I was just dreaming to hear, and then to see!
ТЫ.. ..та, которую я мечтала услышать, а потом и увидеть!
Just dreaming of the day that I'd see you all again.
И мечтал о дне когда увижу вас всех снова.
I'm just a scared boy that's just a dream to grow up.
Я был всего лишь напуганным ребенком. Который мечтал лишь о том, чтобы стать взрослым.
Показать ещё примеры для «мечтала»...
just a dream — просто приснилось
You scared me. Nothing, just a dream.
— Ничего, просто приснилось.
It was just a dream.
Тебе просто приснилось.
You're just dreaming.
— Тебе просто приснилось.
— Did that really happen? — You were just dreaming, weren't you?
тебе просто приснилось?
Like I just dreamt it.
Как будто она просто приснилась.
Показать ещё примеры для «просто приснилось»...
just a dream — просто мечтаю
Well, I'm just dreaming.
Ну, я просто мечтаю.
And in the meantime, maybe I'll just dream for both of us, I guess.
И в то же время, Может быть, я просто мечтаю о нас обоих, я думаю.
I just dreamed about coming here ever since.
С тех пор я просто мечтала сюда приехать.
Do you remember, we used to look up, we used to look up at the destination board and just dream that if we could only get on one of these buses we'd find some amazing adventure.
Помнишь, как мы смотрели наверх на доску отправлений и просто мечтали, что если мы только сможем сесть на один из этих автобусов, у нас будут удивительные приключения.
Just dreaming.
Просто мечтаешь.
Показать ещё примеры для «просто мечтаю»...