it was probably — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «it was probably»

it was probablyвероятно

We were probably the last people who saw her alive.
Мы, вероятно, были последними, кто видел ее живой.
He was probably busy for the night you asked him for.
— Он, вероятно, был занят в тот вечер, когда ты его пригласила.
He was probably in the National Rifle Association.
Он, вероятно, состоял в Национальной Оружейной Ассоциации.
Some of them are probably from our ships.
Некоторые из них,вероятно с нашего корабля.
She's probably in her room.
Она, вероятно, в своей комнате.
Показать ещё примеры для «вероятно»...
advertisement

it was probablyскорее всего

It was probably that woman.
Скорее всего, это та женщина.
They're probably using the money for some extremist movement.
Скорее всего, деньги для их экстремистского движения.
He's probably at his Oyster Bay place.
— Он, скорее всего, у себя дома в Ойстер Бэй.
He's probably drunk in some dive.
Скорее всего, пьет где-нибудь в кабаке.
She's probably just faking.
Она, скорее всего, просто притворяется.
Показать ещё примеры для «скорее всего»...
advertisement

it was probablyнаверное

You are probably an embezzler.
Вы, наверное, растратчик.
She is probably heading for the well.
Наверное, к колодцу идёт.
It was probably the only way she could hold him.
Наверное, только так она могла его удержать.
You were probably in love with your teacher then.
Тогда ты, наверное, была влюблена в своего учителя.
He is probably hiding in the woods near Aunay, but necessity will force him out, and he will be arrested at once.
Он, наверное, скрывается в лесу рядом с Орнэ, но нужда заставит его вернуться, и он будет в тот же момент арестован.
Показать ещё примеры для «наверное»...
advertisement

it was probablyвозможно

That I should want you at all suddenly strikes me as the height of improbability. But that in itself is probably the reason.
Возможность заполучить тебя сначала казалась мне совсем невероятной, но, возможно, это и была причина.
He was probably the worst.
Последнего вы видели. Этот, возможно, худший из всех.
You were probably just getting warmed up.
Ты, возможно, только разогревался.
It's probably some little thing you did... carried away for the moment, that offended her sense of decorum.
Возможно, ты что-то сделал, увлекшись на время, что показалось ей нарушением приличий.
She's probably still out.
Она, возможно, еще не пришла в себя. Положи их обратно.
Показать ещё примеры для «возможно»...

it was probablyнаверно

You are probably waiting for Father Petitjean.
Вы , наверно, ждете священника, отца Петижана?
But it is probably because You are with me tonight.
Но, наверно, Потому что вы со мной.
It's probably some new fad.
Наверно, новая мода.
You're probably sitting with a radio in any room, wondering where to go afternoon.
Он, наверно, сидит один в комнате, около радио и раздумывает, куда бы пойти вечером. Вздор!
It's probably just something I ate.
Наверно, я съел что-то не то.
Показать ещё примеры для «наверно»...

it was probablyможет

You're probably sick of hearing this but, honestly, why don't you let Roy know?
Может, тебе надоело здесь сидеть.
It's probably for a bet.
Может, кому-то проспорил.
Yes, you are probably the meeting of but, first, give us money and see we need 100,000 cash awards urgently to race car the cash award now
Да? Ну, может, и будешь. Если твой брат выиграет.
He's probably got some dope.
Может, у него че есть.
Yeah, you're probably right.
Да, может вы и правы.
Показать ещё примеры для «может»...

it was probablyнаверняка

He's probably weak and tired. Weak and tired?
Он наверняка без сил.
He's probably a pervert...
Он наверняка извращенец.
It's probably some silly college boy sent here on an initiation stunt.
Наверняка, проделки какого-нибудь глупого мальчишки.
Oh, he's probably some old crank that Thackeray's dug up out of retirement.
О, Текерей наверняка откопал какого-нибудь старого чудака в отставке!
They're probably off getting smashed.
Заметь. Они наверняка пьют сейчас где-нибудь.
Показать ещё примеры для «наверняка»...

it was probablyэто может быть

Come on, it's probably a precaution.
Да ну, это может быть просто мера предосторожности.
It doesn't mean anything, it's probably just a friend.
Это может быть просто друг.
It's probably escaped from a zoo.
Может быть, он сбежал из зоопарка.
It is probably you that has opened his eyes... to the possibilities of our landscape.
Быть может, это вы открыли ему глаза на возможности здешнего ландшафта.
It's probably booby-trapped.
Оно может быть заминировано.
Показать ещё примеры для «это может быть»...

it was probablyэто просто

It's probably a drunk.
Это просто пьяница.
He's probably some pervert...
Это просто какой-то извращенец.
I think you're probably responding to his music.
Ну, я думаю, вы просто реагируете на его музыку.
She's probably a business associate.
Наверное, просто коллега по работе.
They're probably just named after them.
Их просто назвали в честь тех.
Показать ещё примеры для «это просто»...

it was probablyсейчас он

He's probably clean out of the state by now.
Скорее всего, сейчас он уже в покинул пределы штата.
He's probably down there with that thing at this very minute... — crying over it-
Сейчас он, наверное, там внизу с этой штукой, Обливается слезами
They're probably running plays right now.
У него сейчас матч в разгаре.
He's probably saying goodbye.
Не трогайте его! Как раз сейчас он прощается с ней.
They are probably flying over Rio de Janeiro now where, beneath that unbelievably blue sky, with the strumming of guitars...
Вероятно, сейчас они пролетают над Рио-де-Жанейро где такое невозможно голубое небо, под звуки гитар...