it needs to stop — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «it needs to stop»

it needs to stopмы должны остановить

No, we need to stop the spasming.
Нет, мы должны остановить спазм.
We need to stop the bleeding.
Мы должны остановить кровотечение.
We need to stop....
Мы должны остановить...
We need to stop the ship from getting to where the ship is going.
Мы должны остановить корабль, не дать ему добраться туда, куда он направляется.
Okay, I know Fez pretty well, and if he thought he was alone, we need to stop this tape right now.
Хорошо, я знаю Фэза слишком хорошо, если он думал что он был один, мы должны остановить пленку прямо сейчас.
Показать ещё примеры для «мы должны остановить»...
advertisement

it needs to stopтебе нужно перестать

Sweetie, you need to stop saying that now.
Дорогой, тебе нужно перестать говорить это.
You need to stop interrupting the doctors, Shawny.
Тебе нужно перестать перебивать докторов, Шонни.
You need to stop selling yourself short.
Тебе нужно перестать продавать себя по дешёвке.
You need to stop blaming yourself.
Паула и я... Тебе нужно перестать винить себя.
You need to stop with the self-pity and the sulking and the feeling hard done by and just pick yourself up and learn from this.
Тебе нужно перестать жалеть себя и сердиться, считать, что с тобой плохо обошлись, взять себя в руки и чему-то научиться.
Показать ещё примеры для «тебе нужно перестать»...
advertisement

it needs to stopнужно остановить

We need to stop the bleeding.
Нужно остановить кровотечение.
We need to stop a car and go back to the city.
Нужно остановить машину и в город вернуться.
We need to stop that old baldy and his excursions.
Нужно остановить лысого старикашку и его парад.
I need to stop the bleeding.
Постарайся не двигаться. Нужно остановить кровотечение.
And we need to stop him before he strikes again!
Нужно остановить его, пока он не нанес следующий удар!
Показать ещё примеры для «нужно остановить»...
advertisement

it needs to stopнадо остановить

You sympathize with Danny but we need to stop him before he does something dangerous.
Ты сочувствуешь Дэнни но надо остановить его, пока он еще чего-то не натворил.
We need to stop this at once.
Надо остановить это.
We need to stop this. Do a spell to bring her back.
Надо остановить это, наложи заклинание, чтобы её вернуть.
You need to stop the bleeding!
Надо остановить кровотечение!
We need to stop the bleeding.
Надо остановить кровотечение.
Показать ещё примеры для «надо остановить»...

it needs to stopпрекрати

Trevor, you need to stop.
Тревор, прекрати.
You need to stop this now, okay?
Прекрати это сейчас же. Слышишь меня?
— You OK? — You need to stop that.
Да прекрати уж.
You need to stop your worrying and start believing in yourself.
Прекрати нервничать и начинай верить в себя.
— Skunk, you need to stop.
— Сканк, прекрати.
Показать ещё примеры для «прекрати»...

it needs to stopтебе нужно прекратить

I think you need to stop talking.
Мне кажется, тебе нужно прекратить болтать.
You need to stop it; stop it.
Тебе нужно прекратить; перестань.
Hey, astronaut, you need to stop kissing my girlfriend.
Эй, космонавт, тебе нужно прекратить целовать мою девочку.
First of all, you have been divorced for, like, ten minutes, and you need to stop beating the crap out of yourself.
Во-первых, ты разведена десять минут, и тебе нужно прекратить корить себя.
You need to stop with this pissing contest before more people get killed.
Тебе нужно прекратить этот конфликт, пока кого-нибудь еще не убили.
Показать ещё примеры для «тебе нужно прекратить»...

it needs to stopтебе нужно остановиться

All right, you need to stop. Digging. Around, Wendy!
Ладно, тебе нужно остановиться.. копать.. здесь, Венди!
You need to stop.
Тебе нужно остановиться.
You need to stop and focus, Berry.
Берри, тебе нужно остановиться и подумать.
I think you need to stop.
Я думаю тебе нужно остановиться.
Look. You need to stop now, ok?
Тебе нужно остановиться сейчас, хорошо?
Показать ещё примеры для «тебе нужно остановиться»...

it needs to stopостановись

You need to stop and think this through.
Остановись и обдумай всё хорошенько.
You need to stop.
Остановись.
You need to stop, right now!
Остановись сейчас же!
You need to stop.
Остановись.
No! You need to stop.
Остановись.
Показать ещё примеры для «остановись»...

it needs to stopтебе надо перестать

You need to stop hanging outwith bad people.
Тебе надо перестать якшаться с плохими парнями.
You need to stop fighting the system.
Тебе надо перестать бороться с системой.
You need to stop drinking and get back into bed.
Тебе надо перестать пить и пойти лечь в кровать.
You need to stop worrying.
Тебе надо перестать волноваться.
OR MAYBE YOU NEED TO STOP WATCHING AND DO.
А может, тебе надо перестать смотреть и начать делать?
Показать ещё примеры для «тебе надо перестать»...

it needs to stopты должен прекратить

Everybody wins. Listen to me... you need to stop this, all right?
Послушай меня... ты должен прекратить это, хорошо?
Norman, you need to stop all this weird stuff, and start living in the real world.
Норман, ты должен прекратить заниматься ерундой, и начать жить в реальном мире.
You need to stop.
Ты должен прекратить.
You need to stop this for both of our sakes.
Ты должен прекратить ради нашего общего блага.
You need to stop this hunt now.
Ты должен прекратить охоту прямо сейчас.
Показать ещё примеры для «ты должен прекратить»...