it is essential — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «it is essential»

it is essentialв сущности

It's essentially a pen, but... only our top people get one of these.
В сущности это просто ручка, но... только наши лучшие кадры получают такую.
It's essentially a scouting...
В сущности это разведка...
You're essentially arguing with yourself.
Вы, в сущности, спорите сами с собой.
It's essentially a mirror Earth.
В сущности, она — отражение Земли.
Which means we are essentially defenseless.
А это означает, что мы в сущности беззащитны.
Показать ещё примеры для «в сущности»...
advertisement

it is essentialпо сути

What you have to understand is that Vince and me were essentially a boy-girl act.
Вы должны понять, что, по сути, мы с Винсом вели дуэт мужчины и женщины.
I am essentially a child.
По сути, я ребенок.
I'm essentially in the clear.
По сути, мне это сошло с рук.
It's essentially a blowtorch, and if you can believe it, it was invented to warm up baby bottles.
По сути — это газовая горелка. И, верьте или нет, он продвигался как нагреватель детских бутылочек.
It's essentially a call to arms.
По сути, это — призыв к оружию.
Показать ещё примеры для «по сути»...
advertisement

it is essentialнеобходимо

I think it is essential to take my troops to Morelos and help him decide to disarm.
Полагаю, необходимо направить мои войска в Морэлос и помочь принять решение о разоружении.
It is essential that we end instantly what, in fact, never began.
Необходимо немедленно положить конец тому, что в сущности и не начиналось.
Then it is essential we recover them.
Тогда нам необходимо найти их.
It's essential you know this film in orde to get along with Ashley.
Необходимо знать этот фильм, если ты хочешь быть рядом с Эшли.
It's essential I see Mr Venn as soon as possible.
Мне необходимо встретиться с мистером Венном как можно скорее.
Показать ещё примеры для «необходимо»...
advertisement

it is essentialважно

It is essential that I know what stage the countdown has reached.
Важно знать на каком этапе обратный отчет сейчас.
It is essential to stay abreast of the latest styles.
Важно знать все новинки стиля.
It is essential that we determine the whereabouts of the person that calls herself madame Middleton.
Важно определить местонахождение лица, которое выдает себя за мадам Мидлтон.
Now, more than ever, it is essential that we show strength.
Теперь, как никогда ранее, важно показать нашу силу.
It is essential that the establishment play the population off against each other along the lines of Republican-Democrat, liberal-conservative, black and white.
Важно, что правящие круги стравливают людей друг с другом, разделяя их на республиканцев и демократов, либералов и консерваторов, черных и белых.
Показать ещё примеры для «важно»...

it is essentialочень важно

It is essential that we find it, Hastings.
Очень важно найти его, Гастингс.
For their program to work, it is essential that the people not learn that the presidency is now nothing more than theater.
Чтобы их программа работала, очень важно, чтобы люди не поняли, что президентство теперь — не что иное как театр.
It is essential that I talk to you.
Мне очень важно с вами поговорить.
It is essential that we fulfill this peacefully without further loss of lives.
Очень важно, сделать это мирным путем, без дальнейших потерь человеческих жизней.
It is essential that us to fulfill this peacefully, without further loss of lives.
Очень важно, чтобы это было сделано мирным путем, без дальнейших потерь человеческих жизней.
Показать ещё примеры для «очень важно»...

it is essentialпо существу

They're essentially a fun-loving species.
Они — по существу забавляются.
Still, it was essentially a failure and ultimately led him to 'train' for signing bad checks
И ещё много всего замечательного в таком же духе. Но, всё же, по существу, он был неудачником. В конечном счете, он попал в тюрьму за выписывание поддельных чеков.
Yeah, it's essentially a time limbo.
Да, по существу — это временной лимб.
And, so, they're essentially the ones that are left out by the
И поэтому, они по существу те, кто был оставлен «за бортом»
If they're starting to blow people up in the middle of Washington, they're essentially declaring war.
Если они начнут взрывать людей в центре Вашингтона, они по существу развяжут войну.
Показать ещё примеры для «по существу»...

it is essentialнужно

— Yes, of course we understand, but it is essential that we speak with him.
— Конечно, мы понимаем, но нам срочно нужно с ним поговорить.
I understand, Dorotea, it's not easy for you, but try to tell it, it's essential!
Понимаю, Доротея, нелегко тебе, но попробуй рассказать, нужно!
Then it's essential we arrest Tsukihara, too.
Значит, нужно взять и Цукихару.
It is essential for you alone.
Тебе самой нужно.
It's essential.
Так нужно.
Показать ещё примеры для «нужно»...